Перевод «следование» на французский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Реклама
Словарь: "следование" - переводы и примеры
следование": словосочетания (1)
Примеры предложений со словом "следование"
Настойчивое следование ошибочному пути не делает его правильным, а лишь усугубляет проблему.
La persévérance dans l'erreur ne corrige pas l'erreur, elle ne fait que l'aggraver.
И, тем не менее, обе возможные стратегии - следование старым путем и попытки модернизации - несут в себе определенный риск.
Et cependant les deux stratégies disponibles (ne rien faire ou tenter de moderniser) comportent des pièges évidents.
В конце концов, в сегодняшней обстановке следование кейнсианской политике выглядит даже более целесообразно, чем продвижение по пути рыночного фундаментализма!
Après tout, dans le contexte actuel, la poursuite de la politique keynésienne semble même plus profitable que celle du fondamentalisme de marché.
Но Кувейт показывает, что неизбежно придет тот момент, когда следование старым феодальным методам больше не будет одним из вариантов развития событий.
Toutefois, le Koweït prouve qu'il arrive invariablement un moment où il devient impossible de s'en tenir aux traditions féodales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Цифровая эволюция перевода: как вузам бесплатно получить CAT-систему PROMT Translation Factory
18 февраля 2026 года прошел очередной вебинар, посвященный Академической программе компании PROMT для представителей высших учебных заведений. Вебинар провела Наталья Железняк, руководитель лингвистич
01.03.2026