OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь

побуждать глагол Спряжение
побуждаю / побуждаешь / побуждают
induce [ɪnˈdju:s]
Выбитая из колеи бюджетная политика побудит ФРС США быстрее нормализовать процентные ставки.
Unhinged budgetary policies will induce the US Federal Reserve to normalize interest rates faster.
impel [ɪmˈpel]
Расширенная агрессия будет побуждать Европу и Америку увеличивать финансовую и военную помощь Украине.
Expanded aggression would impel Europe and America to increase financial and military aid to Ukraine.
motivate [ˈməutɪveɪt]
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее.
Motivating corporations to do the right thing is even more difficult.
prompt [prɔmpt]
Эти переживания побудили его написать "Дуинские элегии".
This experience prompted his writing the Duino Elegies.
provoke [prəˈvəuk]
побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
spur [spə:]
Наоборот, он может стать звонком, который побудит к конкретным действиям с целью решить проблемы Евросоюза.
Instead, it can serve as a wake-up call, spurring action to address the EU’s problems.
другие переводы 
свернуть

Контексты

Убийства ни в чем не повинных мирных жителей, в том числе женщин и детей, стали привычной новостью, которая уже перестала шокировать международное сообщество или побуждать его к принятию незамедлительных мер, направленных на прекращение подобной практики, которая проводится в нарушение норм международного права. The killing of innocent civilians, including women and children, has become ordinary news that no longer shocks the international community or prompts it to take immediate action to put an end to these practices, which violate international laws and norms.
Европейцев, желающих развития отношений с Россией, и большинство бизнесменов - европейских и российских - заинтересованных в более активной торговле, также необходимо побуждать к лоббированию установления большей открытости. Europeans who want to develop relations with Russia and the majority of businessmen-European and Russian-with interests in greater trade must also be induced to lobby in favor of greater openness.
И основная причина, почему я здесь, помимо того, что я сумасшедший сукин сын, в том, что у меня на самом деле есть возможности, понятно, что я здесь не для того, чтобы побуждать вас к действию, вам это не требуется. And the bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo, is that I'm really in a position - I'm not here to motivate you, obviously; you don't need that.
И хотя эти события, разумеется, заслуживают международной обеспокоенности, они не должны затмевать последние достижения Нигерии – или побуждать внешний мир к тому, чтобы отвернуться от страны. But, while these developments certainly merit international concern, they should not be allowed to obscure Nigeria’s recent achievements – or spur the outside world to turn its back on the country.
Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать. The question is not one of popularity alone - after all, Mozart was popular in his day, and Shakespeare's plays attracted the poor as well as the rich - but of mass culture's refusal to challenge and provoke.

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Реклама

Мои переводы