Перевод "неназванный" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Контексты с "неназванный"
«Столько репортеров хотели поговорить с Сергеем, что Магнусу пришлось ждать его появления, — рассказал New York Post неназванный источник.
“So many reporters wanted to talk to Sergey that Magnus had to wait for him to arrive," an unnamed source told the New York Post.
В докладе МАГАТЭ отмечается наличие «серьезных указаний» на то, что неназванный «иностранный эксперт» помогал Ирану в разработке высокоточного детонатора и сложного прибора для анализа формы взрывного удара.
The IAEA’s report cites “strong indications” that the unnamed “foreign expert” assisted Iran in developing a high-precision detonator as well as a sophisticated instrument for analyzing the shape of the explosive pulse.
Согласно сообщению Associated Press, неназванный чиновник палестинского правительства и боевик из города Тулькарм, Мохамед Шахада из Аль-Акса боевой группы, подтвердили что боевики согласились на сдачу оружия в обмен на возможность получения должностей в полиции или правительстве.
Both an unnamed local Palestinian official and a militant in Tulkarm, Mohammed Shahada of the Al-Aqsa Martyrs' Brigades, have confirmed that militants in Tulkarm agreed to possibly hand over their weapons in return for jobs in the Palestinian police or government, according to the Associated Press.
Всего за несколько дней до того, как Россия объявила о том, что освобождать Пальмиру помогали российские спецподразделения, информационное агентство «Интерфакс» со ссылкой на неназванный российский официальный источник сообщило о том, что «геройски» погиб офицер-спецназовец, который вызвал огонь на себя, после того, как был обнаружен боевиками ИГИЛ и окружен.
Just days prior to Russia’s announcement that Spetsnaz forces helped liberate Palmyra, the Interfax news agency quoted an unnamed Russian official who said a special forces soldier died “heroically,” after calling airstrikes onto his own position after he was surrounded by the Islamic State.
Официально все они проводятся для защиты России (и дружественных ей государств, например, Белоруссии) от нападения неназванных враждебных держав.
All of these exercises are officially labeled as being set up to defend Russia (and allied states such as Belarus) against unnamed attacking hostile powers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Реклама
Happy Valentine’s Day!
Дорогие друзья! 14 февраля во многих странах мира отмечается День всех влюбленных — Valentine’s Day. День Святого Валентина — это прекрасная возможность выразить свои чувства и призн
14.02.2024