Перевод "немедленное прекращение огня" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "немедленное прекращение огня"

немедленное прекращение огня ср.р. существительное Склонение
immediate ceasefire
Путин осудил резолюцию, которая призывает к «немедленному прекращению огня в Ливии, включая прекращение операций против мирного населения», назвав ее «неполноценной».
Putin condemned the resolution, which calls for “an immediate ceasefire in Libya, including an end to the current attacks against civilians,” saying that this resolution is “deficient.”

Контексты с "немедленное прекращение огня"

Предложенный МООНДРК план разъединения включает три этапа: немедленное прекращение огня и разъединение сил, последующее разоружение и демобилизацию комбатантов и их интеграцию в ВСДРК или возвращение к гражданской жизни. The disengagement plan proposed by MONUC comprised three phases: immediate ceasefire and separation of forces, followed by the disarmament and demobilization of combatants and their integration into FARDC or their return to civilian life.
Путин осудил резолюцию, которая призывает к «немедленному прекращению огня в Ливии, включая прекращение операций против мирного населения», назвав ее «неполноценной». Putin condemned the resolution, which calls for “an immediate ceasefire in Libya, including an end to the current attacks against civilians,” saying that this resolution is “deficient.”
Мы благодарим Генерального секретаря за его вновь прозвучавший призыв к немедленному прекращению огня и его призыв к Совету Безопасности занять позицию по нынешней ситуации. We thank the Secretary-General for his renewed appeal for an immediate ceasefire and his call on the Security Council to take a position on the current situation.
Чтобы не допустить худшего, члены Совета Безопасности должны взять на себя главную ответственность, положив конец насилию и добившись немедленного прекращения огня, которое соблюдалось бы всеми сторонами конфликта. To prevent the worst from happening, the members of the Security Council must assume the primary responsibility of halting the violence and imposing an immediate ceasefire to be observed by all parties to the conflict.
Хотя события в этом регионе вызывают глубокую обеспокоенность, ясно, что необходимо наметить пути решения конфликта и в этой связи он призывает обе стороны к немедленному прекращению огня. Although developments in that region had been extremely discouraging, the outline of a resolution to the conflict was becoming clear and in that connection he urged both sides to bring about an immediate ceasefire.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.One