Перевод "scornfully" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "scornfully"
Контексты с "scornfully"
Today, establishment opinion-makers, who scornfully rejected the pertinence of social class, have contributed to a political environment in which class politics was never more pertinent, toxic, and less discussed.
Сегодня, истеблишмент формирующий общественное мнение, который презрительно отверг значимость социального класса, способствовал политической среде, в которой классовая политика никогда не была более актуальной, токсичной и менее обсуждаемой.
In the middle of the twentieth century, Josef Stalin scornfully asked how many divisions the Pope had, but four decades later, the Papacy was still intact while Stalin's empire had collapsed.
В середине двадцатого века Иосиф Сталин пренебрежительно спросил, сколько дивизий было у папы, однако спустя сорок лет институт папства все еще остался нетронут, а империя Сталина развалилась.
"The men who started this shameful case," he said, "scornfully called us 'men of commerce,' considered us scum who would do whatever it took to preserve our prosperity and avoid prison."
«Те, кто начинал это позорное дело, - сказал Ходорковский, - презрительно называли нас «коммерсантами», считали нас быдлом, способными на все, чтобы сохранить свое благополучие и избежать тюремного заключения».
This isn’t the first time Lavrov has been treated like a punchline: Radio Free Europe/Radio Liberty’s chief Russia analyst Brian Whitmore scornfully suggested in January that, given the direction his foreign service career appears to be headed, Lavrov always has a second career as a comedian or a fiction writer ahead of him.
С Лавровым не впервые обращаются как с боксерской грушей. Главный аналитик по России с «Радио Свободная Европа / Радио Свобода» Брайан Уитмор (Brian Whitmore) презрительно заявил в январе, что учитывая направление дипломатической карьеры Лаврова, можно сказать, что у него всегда была вторая специальность — комедианта и беллетриста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT – серебряный партнер Translation Forum Russia
В 2024 году крупнейшая в России конференция отрасли переводов и локализации Translation Forum Russia пройдет в 15-ый раз. Рады в очередной раз поддержать TFR, представить свой доклад в рамках деловой
24.05.2024