Примеры употребления "Entrez (ou collez) le texte" во французском

<>
Une partie importante du travail qui est, en quelque sorte, absente dans ce contexte est le texte. И большая часть работы, которая не представлена в рамках моего доклада - это текст.
Nous avions le soutien de Prix Nobel, y compris ce très à droite, Prix Nobel, Milton Friedman, qui a dit qu'il nous rejoindrait dans notre appel seulement si les mots "facile à comprendre" étaient quelque part dans le texte. Нас поддерживали лауреаты Нобелевской премии включая правого лауреата Нобелевской премии, Милтона Фридмана, который сказал, что присоединится к нашему заявлению если мы вставим слова "и ежу понятно" куда-нибудь в заявление.
Le texte fonctionne alors comme une ancre qui immobilise l'image au sol. А потом текст становится жестоким якорем, возвращающим к реальности.
L'ordinateur transmet le texte en même temps que Jaap. Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит.
L'un des signes est aussi sous le texte du haut. Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом.
Grâce à ces merveilles que sont Google et Internet, j'ai pu trouver le texte du télégramme envoyé par le président Buchanan à la reine Victoria. Я смог, с помощью замечательного Гугла и интернета, найти текст телеграммы, которую президент Бьюкенен отправил в ответ королеве.
On s'est dit, plutôt que de faire sortir le texte complet, nous allons faire sortir des statistiques sur les livres. Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах.
On utilise une technologie appelée ROC, pour Reconnaissance Optique de Caractères, qui prend une image du texte et essaie d'identifier le texte qui s'y trouve. При этом используется технология OCR, оптическое распознавание символов, которая берёт изображение текста и пытается понять, что там за текст.
Mais vous seriez surpris, ils mettent seulement le texte, pas les photos. Но, как ни удивительно, они не считают фотографии, только текст.
Il rassemble les images, le texte, les animations, les sons et le touché. Он совмещает картинку, текст, анимацию, звук и прикосновение.
Dans cette oeuvre en particulier, elle retire complètement les images, et laisse le texte tel quel pour révéler quelque chose d'inédit et de provocateur. В данной работе она разместила вырезанные картинки и и оставила настоящие тексты, чтобы показать прежде невиданное и провокационное.
Mais dans le texte original en arabe, il n'y a qu'un seul mot: В то время как в оригинале, на арабском, есть всего одно слово:
Ce qui m'intéresse le plus, c'est l'espace invisible entre un texte et l'image qui l'accompagne et la façon dont l'image est transformée par le texte et le texte par l'image. И что меня больше всего интересует - невидимое пространство между текстом и соответствующим снимком, и то, как текст преобразует снимок, а снимок - текст.
Par exemple quand on fait une recherche web sur des images, on tape des phrases, et le texte de la page web contient beaucoup d'informations à propos du sujet de cette photo. Например, когда вы ищете изображения в сети, вы набираете фразы, а текст на веб-странице содержит большое количество информации об этом изображении.
Par exemple, quand Dean parle, le texte défilant affiche, "Etats-Unis: Например, когда говорит Дин, лента новостей сообщает "США:
Bien sûr, on veut prendre les livres et sortir le texte complet de ces cinq millions de livres. Конечно, хотелось взять и опубликовать полные тексты всех этих пяти миллионов книг.
Il faut traduire le texte en biélorusse. Нужно перевести текст на белорусский язык.
De quoi traite le texte ? О чём говорится в тексте?
Le texte de l'hymne national du Canada a d'abord été écrit en français. Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.
J'ai modifié et développé le texte. Я изменила и дополнила текст.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!