Примеры употребления "vraiment" во французском

<>
J'ai vraiment apprécié cela. Я действительно высоко ценю это.
Je ne sais pas vraiment. Я точно не знаю.
Ça ne change pas vraiment. Живая музыка изменяется не так уж сильно.
ça c'est vraiment important. Это действительно важно.
Tu es vraiment un idiot ! Ты точно придурок!
Ce n'est vraiment pas de chance ! Вот уж не везет!
Ce pain sent vraiment bon. Этот хлеб действительно пахнет хорошо.
"Tu sais, bon dieu, la drogue te rends vraiment stupide." "Знаешь, от наркотиков точно тупеешь".
Mais est-ce vraiment si différent en Europe ? Но так ли уж по-иному обстоит дело в Европе?
Je veux vraiment vous croire. Я действительно хочу вам верить.
Personne ne sait vraiment combien de gens ont trouvé la mort. Никто точно не знает, сколько человек погибло.
Nous n'avons pas vraiment été chanceux depuis 1985. Нам не так уж везло, начиная с 1985 г.
Non, vraiment, c'est ça. Нет, действительно, это так и есть.
Si tu continues à te plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
Vous pourriez dire, eh, ce n'est pas vraiment irrationnel. Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально.
Je suis vraiment très occupé. Я действительно очень занят.
Oui, je dois vraiment être en mouvement, et l'équilibre est un peu une forme d'art dedans. Я точно должна быть в движении, и балансирование в них - своего рода искусство.
Aristote pensait que l'éthique n'était pas vraiment comme les maths. Аристотель думал, что этика не так уж похожа на математику.
Je veux vraiment vous remercier. Я действительно хочу вас поблагодарить.
Par des moyens que nous ne comprenons pas vraiment, ces petites gouttes ont appris à écrire des informations. Каким-то образом, мы точно не знаем как, эти капельки научились записывать информацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!