Примеры употребления "votent" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все479 голосовать342 проголосовать126 другие переводы11
Combien votent pour Casey Martin ? Кто за то, чтобы удовлетворить иск Кейси Мартина?
Tant d'Australiens votent pour une bonne raison. Существует причина, объясняющая высокую явку австралийских избирателей.
Si les Français votent Non, M. Chirac est fini. Если Франция скажет "нет", месье Шираку конец.
C'est pourtant ce dont héritera l'Europe si les Français votent Oui. Но, если Франция скажет на референдуме "да", Европу ожидает продолжение в том же духе.
Finalement, les dirigeants du monde - et les électeurs qui votent pour eux - finiront par reconnaître cela. В конечном итоге, мировые лидеры и их избиратели придут к тому, чтобы признать это.
Même si les Français votent Non, le problème britannique n'en sera pas résolu pour autant : Но даже если Франция скажет "Нет", это не решит проблемы Британии:
Mais les banques ont investi toute leur énergie politique pour empêcher que les états ne votent des lois interdisant ces pratiques prédatrices. Однако банки использовали все свои политические мускулы, чтобы не позволить государству принять законы об ограничении хищнического кредитования.
Pour l'instant, les gens applaudissent à l'idée de croissance durable, mais ne votent pas pour les mesures pratiques nécessaires à sa mise en oeuvre. В настоящее время люди приветствуют устойчивый рост, однако они не поддерживают то, что он означает на практике.
Les confucianistes ne s'opposent pas à la démocratie électorale, mais ils soutiennent qu'elle doit être limitée à des dirigeants politiques sélectionnés selon un processus méritocratique qui pourvoiront aux intérêts de ceux qui ne votent pas. Конфуцианцы не против избирательной демократии, но они утверждают, что она должна быть ограничена меритократически избранными политическими лидерами, которые будут следить за соблюдением интересов неголосующих.
Si les Ukrainiens votent pour les politiciens qui achètent leur voix, ils auront sans doute encore des cadeaux la prochaine fois, mais entre temps les dirigeants vont continuer à piller le pays et à salir notre âme. Если украинцы все же отдадут свои голоса этим приносящим дары политикам, они, возможно, получат подарки и на следующих выборах, но все время между выборами эти правители будут продолжать разорять страну и калечить наши души.
La plupart des observateurs estiment que Bersani l'emportera, en raison de la loi électorale très critiquée, qui le portera à la tête de la Chambre basse s'il remporte une majorité des voix - peu importe le nombre de gens qui votent ou la minceur de l'écart de voix. Большинство наблюдателей полагают, что благодаря сильно раскритикованному закону о выборах победу одержит Берсани, что даст ему контроль над нижней палатой, если он получит большинство - вне зависимости от явки избирателей или минимальности разрыва в полученных голосах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!