Примеры употребления "vote" во французском с переводом "голосование"

<>
En France, le vote n'est pas obligatoire. Во Франции голосование не является обязательным.
On va prolonger le vote d'une semaine." Мы продлим голосование еще на неделю".
Le système de vote de la BCE est biaisé. Структура голосования в ЕЦБ имеет изъяны.
Donc, le vote commença et nous aussi étions derrière. Итак, голосование началось, и мы тоже поддержали это начинание.
Ce vote est également important pour la gauche européenne. Но результаты голосования французских социалистов также важны для европейского левого движения.
Le vote aurait été de 45 voix contre 37. Голосование было бы 45 процентов против 37.
Ces mesures visent clairement à limiter le vote hispanique. Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
Ceci est en fait plus un dialogue qu'un vote. Это скорее даже не голосование, а диалог.
Hypnotiser tout le monde pour qu'il vote pour notre candidat. О голосовании за нашего кандидата.
Je pense que ce vote se déroule en ce moment même. Я думаю, что это голосование как раз сейчас и происходит.
Ce vote du Conseil de sécurité est porteur de trois conséquences clés. Есть три ключевых последствия голосования в Совете Безопасности.
Même l'essai des machines de vote électronique a été un succès. Даже эксперимент с устройствами для электронного голосования был признан успешным.
L'Australie n'est pas le seul pays où le vote est obligatoire. Обязательное голосование существует не только в Австралии.
Leur vote n'est précisément pas l'expression des intérêts d'un groupe. Их голосование как раз не является выражением групповых интересов.
Elle introduit certaines améliorations importantes pour le vote majoritaire du Conseil des ministres. Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров.
Et une réforme du système de vote de la BCE en fait partie. И порядок голосования в ЕЦБ является еще одним элементом, который нуждается в реформировании.
Jusqu'au vote de dimanche dernier, l'Amérique latine était divisée en trois blocs : До голосования, состоявшегося в воскресенье на прошлой неделе, Южная Америка была разделена на три блока:
Mais le second tour de vote n'a pas amené un gagnant incontestable non plus. Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя.
Mais ce vote de décembre ne sera-t-il pour autant qu'une simple formalité ? Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью?
"Le vote aura lieu avant la fin du mois de février 2013", a informé Nacher. Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!