Примеры употребления "veuilles" во французском

<>
Il ne semble pas que tu veuilles venir avec nous. Не похоже, чтобы ты хотел идти с нами.
Je laisse mon numéro de téléphone au cas ou tu veuilles m'appeler. Я оставлю свой номер телефона на случай, если ты захочешь мне позвонить.
Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles me dire ? Ты ничего не хочешь мне сказать?
Ils veulent en faire partie. Они хотят быть частью этого.
Mais que veut la Syrie ? Но чего может желать Сирия?
Mais qui voudra les brancher ? Но кто захочет подключать их в розетку?
Les deux veulent la paix. Оба хотят мира.
Chacun veut éviter une rupture. Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.
Ils voudront la nouvelle version. Они захотят новую версию.
Ils veulent partager l'expérience. Они хотят поделиться этим опытом.
quelle sorte de Turquie veut l'UE ? какой ЕС желает видеть Турцию?
Je voulais construire des avions. Я захотел строить самолёты
Que veulent les généraux égyptiens ? Чего хотят египетские генералы?
Mais le monde voulait connaître son nom. Но мир отчаянно желал знать его имя.
Elle a voulu les aider. Она захотела им помочь.
Non, ils veulent du jugement. Нет, они хотят решать и судить.
Ils veulent réformer l'islam, notamment en Occident. Это желание меняет Ислам, особенно на западе.
Tu peux inviter qui tu veux. Ты можешь пригласить, кого захочешь.
Les humains veulent être heureux. Люди хотят быть счастливыми.
Plusieurs d'entre eux ne voulaient pas soudoyer. Многие из них не желали давать взятки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!