Примеры употребления "verre à facettes" во французском с переводом на русский

<>
Ici, c'est le verre à facettes dans le Bronx. Здесь это шлифованное стекло в Бронксе.
Qu'ils aient sept tentacules, de drôles de petits yeux à facettes, et un cerveau en forme de pretzel. У них по семь щупалец, 14 маленьких составных глаз, и мозг в форме кренделя.
Et vendredi, je veux que vous sortiez une très bonne bouteille de vin, et je veux que vous leviez votre verre à ces deux personnes. В эту пятницу, я хочу, чтобы вы открыли хорошую бутылку вина и подняли тост за двух людей.
chaque fois que vous offrez un verre à quelqu'un, vous leur donnez le verre, et vous leur donnez aussi les chips polystyrène. каждый раз, когда вы предлагаете кому-то выпить, вы даете ему напиток и ваши шарики пенопласта в том числе.
En fait, chaque fois qu'on casse un verre à vin à la maison, Je récupère la base, l'amène à l'atelier. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую,
Viens à une certaine heure, on se paye un verre à moitié prix. Приходи в определённое время и плати за напитки всего половину их стоимости.
Levons notre verre à la santé de notre grand-père ! Поднимем бокалы за здоровье нашего дедушки!
Elles apparaissent comme des facettes d'une étrange forme symétrique issue d'un espace à plusieurs dimensions. они кажутся гранями некой странной геометрической фигуры в многомерном пространстве.
Et ce qui est génial avec ce truc c'est qu'on peut le diviser en unités qui font approximativement sept fois la taille du verre. И самое замечательное в этом материале - это то, что составные части из него можно сделать где-то в семь раз больше, чем позволяет стекло.
Ce sont des facettes uniques de l'imagination humaine. Это уникальные грани человеческого воображения.
C'est pour briser la glace, et le plafond de verre. Это разбитый "стеклянный потолок".
Avec beaucoup beaucoup de facettes différentes pour la barbarie. В самые-самые различные виды варварства.
J'écrasais donc ces morceaux de verre. Итак, я разбивал эти куски стекла.
Vous comparez donc les deux facettes d'un même problème et vous découvrez que c'est plutôt 1200 à 600 $. Так что вы можете сравнить две стороны медали и увидете, что на самом деле это 1,200 к 600.
Prendre un verre au pub avec des amis en début de soirée. Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик.
Je trouve que c'est très intéressant d'étudier l'agriculture par ces deux facettes. Было бы интересно проанализировать сельское хозяйство с этих двух подходов.
Ils l'ont mise dans un petit pot en verre, avec une magnifique étiquette en émail, on dirait qu'elle vient de France alors qu'elle était faite à Oxnard, en Californie. Они кладут ее в маленькую стеклянную банку с дивной глянцевой этикеткой, которая выглядит как французская, хоть сделана в Окснарде, Калифорния.
La première étape est un effort d'éducation concerté sur la vie d'une population forte d'un milliard de musulmans dans monde, et appartenant à des sociétés à multiples facettes. Первый шаг должен заключаться в согласованном усилии по повышению осведомленности о многогранных обществах, которые включают миллиардное мусульманское население во всем мире.
La douche est censée simuler un verre de bière. Душ был задуман как имитация пивного стакана.
Désigner la Banque mondiale sous le terme de "banque" revient à sous-estimer son importance et les multiples facettes de ses rôles. Использование слова "банк" для названия Всемирного банка, принижает его важность и то множество ролей, которые он играет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!