Примеры употребления "venu" во французском с переводом "приезжать"

<>
Es-tu venu avant-hier ? Ты позавчера приехал?
Il est venu de loin. Он приехал издалека.
Il est venu en bus. Он приехал на автобусе.
Merci d'être venu me rencontrer. Спасибо, что приехал меня встретить.
Il est venu d'un autre pays. Он приехал из другой страны.
De là-bas, je suis directement venu ici. И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда.
Il est venu au Japon il y a sept ans. Он приехал в Японию семь лет назад.
Je suis venu à Tokyo pour participer à une conférence. Я приехал в Токио, чтобы принять участие в конференции.
Dix ans sont passés depuis que je suis venu dans cette ville. Десять лет прошло, с тех пор как я приехал в этот город.
Un homme est venu de Java avec une sorte d'agriculture bio. Мужчина приехал с Явы с новым методом органического сельского хозяйства.
Mais Obama est venu, il est reparti, et rien n'a changé. Однако Обама приехал и уехал, а граница так и осталась закрытой.
Et je suis venu au Kosovo et j'ai conseillé le gouvernement du Kosovo. И я приехал в Косово и стал консультировать косовское правительство.
Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis. Я приехал в Токио три года назад и с тех пор жил здесь.
Et je suis donc venu de l'Himalaya il y a 2 jours sur votre gentille invitation. Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев.
Elle attend tout de même, dans les prochains jours, une dernière visite de son fils venu d'Italie. Она по-прежнему ждет в ближайшие дни последнего визита своего сына, приехавшего из Италии.
Je vivais dans un hôtel misérable d'un quartier minable, dévoré par le sentiment d'insécurité névrotique du nouveau venu. Я жил в жалкой гостинице в захудалом районе, охваченный тем невротическим чувством незащищенности, что столь свойственно недавно приехавшим.
D'une manière j'ai une mauvaise nouvelle, particulièrement pour quelqu'un qui est venu à Oxford de l'étranger. У меня есть плохая новость, которая касается почти всех, кто приехал в Оксфорд из-за границы.
L'année dernière, j'ai pardonné à un bombardier suicide de 14 ans de la zone tribale du Pakistan à Waziristan d'être venu en Afghanistan pour se faire exploser. В прошлом году я простил 14-летнего мальчика из пакистанской племенной области в Вазиристане, который приехал в Афганистан, в качестве террориста-смертника, чтобы подорвать себя.
En mai 1984, après la parution de mon livre sur les conséquences d'une attaque militaire visant les installations nucléaires, un officier de renseignement israélien est venu en Californie pour me poser des questions sur la vulnérabilité du réacteur et d'une centrale nucléaire qui était envisagée. В мае 1984 года после того, как я написал книгу о последствиях военных нападений на ядерные объекты, израильский офицер разведки приехал в Калифорнию, чтобы расспросить меня об уязвимости реактора и планируемой атомной электростанции.
Mais le fait que Ben Laden ait vécu au centre d'Abottabad (où je suis allé à l'école étant enfant), à 50 kilomètres environ d'Islamabad, dans une villa fortifiée construite sur une période de 6 ans, d'où il est allé et venu à plusieurs reprises, pose des questions troublantes sur l'éventuelle complicité de l'establishment militaire pakistanais. Факт, что бен Ладен жил в центре Абботтабада (я учился здесь в школе в детские годы) примерно в 40 милях к северу от Исламабада в большом особняке, строившемся в течение шести лет, и уезжал и приезжал сюда по несколько раз в год, вызывает тревожащие вопросы относительно возможной причастности пакистанских военных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!