Примеры употребления "un peu" во французском с переводом "слегка"

<>
J'étais un peu nerveux. Честно говоря, я слегка волновался.
J'ai un peu froid. Я слегка подзамёрз.
J'étais un peu surpris. Я был слегка удивлён.
Il est un peu ivre. Он слегка пьян.
C'est un peu rassurant. Это слегка ободряет.
Tom était un peu saoul. Том был слегка пьян.
Oui, intéressant - mais un peu dangereux. Да уж, интересно, но слегка опасно.
j'étais un peu en retard. Я слегка опоздал.
Et je dois dire, Vera me fait un peu peur. Должен признаться, Вера слегка пугает меня.
Et certains jours, ça peut même faire un peu peur. А бывают дни, когда это может даже слегка пугать.
Essayons donc de modifier un peu la règle pour ce programme. Теперь слегка изменим правила нашей программы,
Et je me suis rendue compte que je devenais un peu technophobe. Я поняла, что слегка страдаю технофобией.
Maintenant regardez, il pense que les robots sont forcément un peu raide. Заметьте, он думает, что роботы должны быть слегка неуклюжими.
Maintenant je pense qu'un peu d'économie historique ne ferait pas de mal. А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики.
Mais si l'option de vous faire voler votre voiture était un peu différente. Но что, если вариант с пропажей машины слегка изменить?
Espérons que cela vous remémorera des souvenirs heureux ou peut-être un peu troublants. Ну, будем надеяться, что сейчас вспомнятся счастливые или, возможно, слегка волнительные моменты.
En fait, je pense que la plupart pensait que j'étais un peu folle. На самом деле, я думаю, что многие решили, что я слегка сумасшедшая.
Vous vous êtes peut-être demandé ce qui se passerait si je poussais un peu le robot. Вы, наверное, задумывались, что произойдёт, если я слегка толкну робота.
Peut-être qu'il est un peu paresseux, mais il est là, il prend soin de l'immeuble. Может, он слегка ленив, но он присутствует, он приглядывает за зданием.
Bon, le PVC est un peu mieux, mais pas aussi bon que le bois que nous avons choisi. ПВХ хоть и слегка лучше, но всё же не то, что древесина - на ней мы и остановились в итоге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!