Примеры употребления "trouverons" во французском с переводом на русский

<>
Nous en trouverons qui fonctionnent. Мы найдем те, которые работают.
Nous trouverons des solutions européennes communes. Нам удастся найти общеевропейское решение.
Je pense que nous trouverons Tom. Я думаю, мы найдём Тома.
Nous le contacterons, dès que nous trouverons quelque chose. Мы с ним свяжемся, как только найдём что-нибудь.
Nous trouverons des amis où que nous nous rendions. Куда бы мы ни поехали, мы везде найдём друзей.
Nous vous trouverons et vous traduirons devant les tribunaux. Мы найдем вас и привлечем к судебной ответственности.
Mais j'espère que nous rechercherons, et peut-être nous ne trouverons rien. Но я надеюсь что мы поглядим, и - мы, возможно, ничего не найдём,
En embrassant la diversité des êtres humains, nous trouverons un chemin plus sûr vers le bonheur. Принимая непохожесть людей, мы найдём более верный путь к настоящему счастью.
Avec des idées nouvelles, nous trouverons des solutions à chacun, qui seront des solutions pour tous. Совместными усилиями мы найдём единые пути решения данных проблем.
Nous y trouverons de nombreuses vérités que nous aurions pu trouver précédemment dans l'Évangile de Saint Jean. В них мы найдем истины, которые до этого черпали из Евангелия от Иоанна.
J'espère Jill, qu'un jour nous trouverons des preuves de vie intelligente parmi les hommes sur cette planète. Джилл, я надеюсь, что однажды мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете.
Nous ne résoudrons pas la crise ni ne trouverons des solutions durables en acceptant un monde à deux vitesses. Мы не сможем преодолеть этот кризис или найти жизнеспособные долгосрочные решения, соглашаясь с двухуровневой структурой мира.
Mais ce qui est encore plus intéressant, si nous continuons le décryptage, nous trouverons cette chaîne de caractères mystérieuse qui dit O600KO78RUS. Но еще более интересно, что если мы продолжим расшифровку, мы найдем эту загадочную строку O600KO78RUS.
J'espère donc que dans les 10 ans à venir, nous trouverons ces créatures, et notre regard sur la vie dans l'univers en sera changé. Так, я надеюсь, что в следующие 10 лет, мы найдем этих существ, и тогда, конечно, наш взгляд на жизнь во вселенной изменится.
Est-ce comme la gravité, qui est la même partout dans l'univers, ou il y aurait toutes sortes de différentes biochimies partout où nous les trouverons? Он как гравитация, которая во всей вселенной одинакова, или есть множество разных биохимий где бы мы их не нашли?
Il trouva un ami fidèle. Он нашёл верного друга.
Comment t'es-tu trouvé? Как ты здесь оказался?
Il a trouvé notre nom et notre logo. Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак.
Lorsque d'autres personnes voient mon tatouage, pour la plupart, ils trouvent qu'il est beau. Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит.
Et nous l'avons trouvée dans le béton. Мы отыскали их в бетоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!