Примеры употребления "travaux" во французском с переводом "рабочий"

<>
Les affres du monde du travail allemand Достижения немецких рабочих
ont adopté l'anglais comme langue de travail. сделали английский своим рабочим языком.
L'une d'elles c'est le travail. Первая - это рабочие места.
Et la semaine de travail commence le dimanche matin. А в воскресенье с утра начинается рабочая неделя.
L'environnement de travail axé uniquement sur les résultats. Называется "Рабочие Условия Направленные Исключительно на Результат".
Donc le travail, la santé, et un gouvernement honnête. Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство.
Plus de travail, plus de revenu, plus d'opportunité. Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
Les marchés du travail des différents pays sont désormais interdépendants. Мировой рынок рабочей силы сейчас взаимосвязан.
Il faudrait multiplier les horaires de travail et cloner les profs. Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
C'est juste un titre de travail, soit dit en passant. Кстати, это было лишь рабочее название.
Il y a notre vie de travail, durant laquelle nous sommes productifs. Первая - рабочая жизнь, период производительности.
Votre téléphone portable, votre fixe, celui du travail, celui de votre bâteau. На ваш домашний, рабочий, мобильный, на телефон на вашей яхте.
Les femmes ne négocient pas pour elles-mêmes dans le monde du travail. Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
C'est la différence intangible qu'elle fait durant cette heure de travail. Оно заключается в невидимой разнице, которую она делает в течение ее рабочего времени.
Les différences considérables du prix du travail (salaires) génèrent une tension sur les prix. В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение.
Le résultat est une relation de travail bien définie, hautement productive et mutuellement bénéfique. В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения.
75% des gens admettent avoir des conversations privées au travail sur leurs téléphones portables. 75% опрошенных признают, что пользуются мобильным телефоном для ведения частных разговоров в рабочее время.
De nombreux groupes de travail préparent des rapports en analysant scrupuleusement les publications scientifiques. Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации.
Assurer une ambiance de travail exempte de toute forme de discrimination et de harcèlement pénible ; Гарантируйте, чтобы в рабочей атмосфере не было места любым формам оскорбительной дискриминации и преследованию;
Une possibilité serait d'augmenter le temps de travail sans augmentation proportionnelle du salaire horaire. Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!