Примеры употребления "transformation" во французском

<>
La prochaine transformation de la Chine Следующее преобразование Китая
Ils parlent de la transformation. Они обозначают саму суть трансформации.
et c'est le pouvoir de transformation. И это сила превращения.
La transformation peut se produire. Как видите, перемены возможны.
Une politique européenne des systèmes de l'alimentation devrait envisager la production, la transformation, distribution, logistique et vente de façon interdépendante. Политика для продовольственных систем Европы должна также комплексно касаться производства, обработки, распределения, логистики и розничной торговли.
Qu'on examine la transformation prodémocratique du catholicisme. Проследите за продемократическим преобразованием Католичества.
Et nous avons besoin de transformation. Нам нужна трансформация.
C'est une histoire sur la transformation et les connexions. Это история о превращениях и взаимосвязях.
Deux événements majeurs sont à l'origine de cette transformation : Две основные вехи определяют эти перемены:
Les cas particuliers, comme la disparition des emplois de transformation de viande et d'emballage allemands, ou les travailleurs saisonniers en France, ont fait l'objet de longues discussions comme étant la preuve d'une nouvelle menace. Конкретные случаи, типа ликвидации рабочих мест по обработке и упаковке мяса в Германии или вопроса временных рабочих во Франции, широко обсуждались как свидетельство новой угрозы.
Cela a payé tous les coûts de la transformation d'Interface. Это покрыло все расходы на преобразование Интерфейса.
1ère transformation, de vie à la mort. Первая трансформация, от живого к мёртвому.
Les jeunes femmes musulmanes d'Europe illustrent à la perfection cette transformation. Молодые мусульманки в Европе являются прекрасной иллюстрацией этого превращения.
Parce que cela a aussi été un moment dramatique de transformation. Однако это было выдающимся временем для перемен.
Au fur et à mesure de l'évolution et de l'élargissement de l'UE, les systèmes de l'alimentation se sont complexifiés avec des étapes de production, de transformation, d'organisation de la chaîne de distribution, et de vente en gros et au détail, et à chacune de ces étapes, se sont posées de nouvelles questions relatives à la santé ou à l'environnement. По мере развития и расширения ЕС продовольственные системы становились более сложными, затрагивая производство, обработку и организацию сети поставок, оптовую и розничную торговлю и, таким образом, затрагивая новые проблемы, такие как здравоохранение и окружающая среда.
L'incertitude entourant la transformation économique imminente en Chine brouille quelque peu les perspectives de croissance. Неопределенность предстоящих экономических преобразований в Китае частично делает смутными перспективы роста.
2nde transformation, mort ramené à la vie. Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни.
La transformation l'eau de mer en nuages est un processus naturel. Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
C'est une transformation totale qui a le pouvoir de réellement transformer ces vies-mêmes qui ont besoin de nourriture. Глобальная перемена, полностью изменяющая и жизни нуждающихся в пище людей.
Ces mesures non conventionnelles s'inscrivent dans une transformation plus large des mesures de politique budgétaire. Нетрадиционные меры являются частью более обширных преобразований в денежной политике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!