Примеры употребления "tout simplement" во французском с переводом на русский

<>
C'est faux, tout simplement. Это просто ошибочно.
Cependant ce n'est tout simplement pas assez. Однако, этого попросту недостаточно.
Il est bénéfique, tout simplement. Это просто выгодно.
Les ressources en eau ne sont tout simplement pas suffisantes. Там попросту не хватает воды.
C'est tout simplement devenu intolérable. Это просто становиться невыносимо.
Le régime chinois est tout simplement victime de son incapacité à se réformer. Китайский режим является попросту жертвой своей неспособности к самореформированию.
Parce que je flottais tout simplement. Потому что я просто плыл по течению.
Le consensus mentionné à la conférence de presse de décembre n'existe tout simplement pas. Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
Et c'est tout simplement malin. И это просто умно.
Un jeu d'idées ou un autre a tout simplement remplacer les impératifs biologiques de nos vies. Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы.
Tout simplement une scène extraordinairement terrifiante. Просто чрезвычайно ужасающий вид.
Eh bien la réponse facile est, nous n'avons tout simplement pas fait parvenir ces sels à ces personnes. Вероятно, мы попросту не доставили эти соли тем людям.
Les animaux ont tout simplement disparu. Животные просто исчезли.
En outre, plusieurs de ces régimes sont tout simplement incompétents et s'effondreront ou changeront considérablement dans un avenir prévisible. Более того, многие из этих режимов попросту не эффективны и исчезнут или претерпят значительные изменения в обозримом будущем.
Mais les chiffres sont tout simplement accablants. Но цифры просто ошеломляющие.
Sur une question d'une telle importance, les simples promesses volontaires d'arrêt des essais ne sont tout simplement pas suffisantes. В таком важном вопросе, как этот, добровольных обещаний об отсутствии будущих испытаний попросту недостаточно.
Nous avons tout simplement réorganisé les marchés. Мы просто реорганизовали рынок.
L'Amérique dispose d'assez de souplesse, de ressources et de leadership pour adopter de nouvelles règles diplomatiques, mais l'Europe en est tout simplement incapable. У Америки достаточно гибкости, ресурсов и лидерских качеств, чтобы приспособиться к новым правилам, ради следования по намеченному пути дипломатии, но у Европы всего этого попросту нет.
Et je ne pouvais tout simplement pas. А я просто не мог.
L'Europe ne pouvait tout simplement pas se permettre d'assister à l'échec du projet sur l'euro et ses dirigeants ont donc fait le nécessaire en ce sens. Европа попросту не может позволить себе провал проекта евро, поэтому ее руководители делали то, что необходимо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!