Примеры употребления "tout à fait" во французском

<>
C'est tout à fait juste. Совершенно верно.
Eh bien pas tout à fait. Да, но не совсем так.
Leurs raisons sont tout à fait compréhensibles. Их причины вполне ясны.
Vous avez tout à fait raison. Вы абсолютно правы.
Je peux tout à fait comprendre ce point de vue. Я полностью понимаю эту точку зрения.
Je suis tout à fait pour. Я целиком "за".
C'est tout à fait unique. И это совершенно уникально.
Le paradis est tout à fait l'inverse. Рай же совсем другой.
Leurs motivations ne sont pas tout à fait claires. Мотивы Америки не вполне ясны.
Ce que tu as dit est tout à fait correct. То, что ты сказал, абсолютно правильно.
Pourtant, cette perspective, bien que tout à fait correcte, est aussi incomplète. Но такой подход, хотя полностью и правильный, также является неполным.
Ça m'est tout à fait égal. Мне это совершенно безразлично.
Noonan n'a pas tout à fait raison. Нунан не совсем права.
Et bien, ce n'est pas tout à fait vrai; Это не вполне так;
On obtient à la sortie un poussin tout à fait normal. Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца.
Mais l'idéalisme et sa rhétorique n'ont pas disparu tout à fait. Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.
Ceci fut une conclusion tout à fait inattendue. Это был совершенно неожиданный результат.
Ce n'est pas tout à fait exact. Это не совсем так.
Et cela est tout à fait normal maintenant, dans les conflits actuels. И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов.
Il s'avère que les recherches faites à ce propos sont tout à fait hallucinantes. Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!