Примеры употребления "tissus" во французском с переводом "ткань"

<>
une taxe sur les tissus. налог на ткани.
Est-ce vraiment dans les tissus. И все это есть в ткани?
Pour une taxe sur les tissus biologiques Налогообложение живых тканей
Ils pensent aux gens qui choisissent des tissus. Они представляют кого-то, выбирающего ткани.
Donc mon travail avec les tissus animaux commence en 1984. Я приступил к работе над животными тканями в 1984 году.
La lumière émise par la fluorescence peut traverser les tissus. Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань.
Il peut réellement faire pousser des tissus vivant dans un récipient. Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше.
Je tiens dans ma main un fantôme qui imite les tissus. В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань.
Maintenant, vous être tous en train de penser, oui, mais les tissus cérébraux? А сейчас вы все думаете, а что насчёт тканей мозга?
Et, c'est certain, elles se dissolvent dans votre sang et vos tissus. Естественно, они по-прежнему растворяются в вашей крови и тканях.
Nous introduisons les instruments de deux incisions séparées, ainsi vous pouvez manipuler les tissus. Мы вводим инструмент через два отдельных разреза, и теперь можно начинать манипулировать тканями.
Et si vous regardez les tissus de l'animal, ils commencent à se détériorer. Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться.
Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Et une tumeur, c'est quelque chose qui pousse à partir de vos propres tissus. И рак, опухоль, это то, что вырастает из твоей собственной ткани.
Alors, c'est un défi, pas seulement pour les organes mais aussi pour les tissus. И это испытание, не только для органов, но и для тканей.
Parce qu'il s'avère que les tissus adipeux, la graisse, sont hautement liés à l'angiogenèse. Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза.
Les tissus féminins sont devenus objets du commerce bien plus en profondeur, depuis le système juridique d'Athènes. Однако женские ткани были конкретизированы и превращены в товар в более глубоком смысле в правовых системах, берущих начало от Афин и так далее.
Et une fois que ces vaisseaux envahissent le cancer, celui-ci peut s'étendre, envahir les tissus locaux. И как только эти сосуды начинают питать опухоль, она начинает расти и пронизывать окружающие ткани.
Avec les nutriments biologiques, lors de la fabrication des premiers tissus, l'eau issue de la production était potable. Итак, биологическое питание - вот первые ткани, при производстве которых вода достаточно чиста, чтобы ее можно было пить.
La législation américaine n'accorde pas aux malades un droit de propriété sur leurs tissus pour des raisons financières. Американский закон отрицает собственность пациентов на их собственные ткани по экономическим причинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!