Примеры употребления "tissus" во французском

<>
une taxe sur les tissus. налог на ткани.
Nous prenons des coupes de ces biopsies de tissus tumoraux et utilisons ce matériel pour localiser vraiment les virus, et nous trouvons ici des cellules qui contiennent des particules virales. Мы взяли срезы биопсийных тканей опухоли и использовали этот материал для локализации вируса, обнаружив в нем клетки с вирусными частицами.
Est-ce vraiment dans les tissus. И все это есть в ткани?
Cette réussite semblait nous rapprocher considérablement d'un monde dans lequel des patients pourraient se voir greffer des cellules ou des tissus que leur corps ne rejetterait pas, puisque les matériaux biologiques utilisés, clonés à partir du patient lui-même, leur conviendraient parfaitement. Это достижение, казалось, сделало нас значительно ближе к тому миру, в котором пациентам можно будет пересадить клетку или ткань, которые не отторгнут их тела, потому что биологические материалы, клонированные от самих пациентов, будут прекрасным соответствием.
Pour une taxe sur les tissus biologiques Налогообложение живых тканей
Par exemple on peut utiliser des échafaudages des biomatériaux qui sont un peu comme un morceau de votre veste ou de votre chemise mais faits de biomatériaux que l'on peut implanter dans le patient et qui seront acceptés par le corps et pourront régénérer des tissus. Мы можем использовать как бы строительные леса, - биоматериалы, - похожие на кусок материала вашей кофты или рубашки, только эти материалы можно имплантировать пациентам, и они отлично подойдут и помогут регенерировать.
Ils pensent aux gens qui choisissent des tissus. Они представляют кого-то, выбирающего ткани.
La lumière émise par la fluorescence peut traverser les tissus. Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань.
Donc mon travail avec les tissus animaux commence en 1984. Я приступил к работе над животными тканями в 1984 году.
Il peut réellement faire pousser des tissus vivant dans un récipient. Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше.
Je tiens dans ma main un fantôme qui imite les tissus. В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань.
Et, c'est certain, elles se dissolvent dans votre sang et vos tissus. Естественно, они по-прежнему растворяются в вашей крови и тканях.
Maintenant, vous être tous en train de penser, oui, mais les tissus cérébraux? А сейчас вы все думаете, а что насчёт тканей мозга?
Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Nous introduisons les instruments de deux incisions séparées, ainsi vous pouvez manipuler les tissus. Мы вводим инструмент через два отдельных разреза, и теперь можно начинать манипулировать тканями.
Et si vous regardez les tissus de l'animal, ils commencent à se détériorer. Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться.
Alors, c'est un défi, pas seulement pour les organes mais aussi pour les tissus. И это испытание, не только для органов, но и для тканей.
Et une tumeur, c'est quelque chose qui pousse à partir de vos propres tissus. И рак, опухоль, это то, что вырастает из твоей собственной ткани.
Parce qu'il s'avère que les tissus adipeux, la graisse, sont hautement liés à l'angiogenèse. Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза.
Les tissus féminins sont devenus objets du commerce bien plus en profondeur, depuis le système juridique d'Athènes. Однако женские ткани были конкретизированы и превращены в товар в более глубоком смысле в правовых системах, берущих начало от Афин и так далее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!