Примеры употребления "se produire" во французском с переводом на русский

<>
La transformation peut se produire. Как видите, перемены возможны.
Quand cela pourrait-il se produire ? Когда что-либо из этого может случиться?
Cela ne doit pas se produire. Этого не должно случиться.
Pourquoi laissons-nous tout ceci se produire ? Как мы позволили этому случиться?
Mais comment cela peut-il se produire ? Как это можно сделать?
Nous ne devons pas laisser cela se produire. Мы не должны этого допустить.
est-ce que qu'autre chose peut se produire? А что ещё может получиться?
Beaucoup de choses doivent se produire en même temps. Много факторов должно слиться воедино,
D'énormes changements peuvent se produire sans médicaments, sans chirurgie. Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии.
Vous voyez, je ne pense que ça va se produire. Я не думаю, что это случится.
Mais cela pourra uniquement se produire avec un investissement considérable. Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций.
Une désintégration de la culture est en train de se produire. Идет дезинтеграция культур.
Cela ne peut pas se produire dans une salle de classe. Этому нельзя научить в классе.
Si nous avons autant changé, quelque chose a dû se produire. Раз мы так сильно изменились, должно быть, что-то случилось.
Bien évidemment, personne ne peut prédire quand cette crise pourrait se produire. Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис.
Toutes ces choses sont en train de se produire autour de nous. Обо всём вокруг.
C'est le genre d'engagement que vous souhaitez voir se produire. Вот то самое вовлечение, к которому я так стремлюсь.
Elle aurait dû réfléchir un peu avant de laisser cette situation se produire. ЕЦБ следовало подумать об этом несколько раньше, перед тем как он позволил этому случиться.
Quand le groupe a commencé à se produire en live, il est devenu "Leningrad". Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
De plus, ce scénario ne peut se produire avant que l'effondrement ne devienne boum. Более того, подобный сценарий не может быть осуществлён до того, как спад не обернётся бумом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!