Примеры употребления "restent" во французском с переводом на русский

<>
Pourtant, leurs résultats restent anémiques. Однако достигнутые ими результаты не производят никакого впечатления.
les systèmes financiers restent fragiles ; финансовые системы по-прежнему являются хрупкими;
Toutefois, trois options restent à promouvoir. Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
Trop de malades restent sans soins. Слишком много больных не получают лечения.
Les raisons pour cela restent inchangéesamp#160;: Причины для этого не изменились:
Les paroles s'envolent, les écrits restent. Что написано пером, того не вырубишь топором.
L'inflation et le chômage restent rampants. Инфляция и безработица по-прежнему не поддаются контролю.
Les mécanismes de consultation régionaux restent faibles. Региональные механизмы консультаций по-прежнему слабые.
Sept ans plus tard, les Talibans restent combatifs. По прошествии семи лет Талибан всё ещё воюет.
Yasser Arafat peut être mort, ses stratégies machiavéliques restent. Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы.
Les règles changent perpétuellement mais restent à leur profit. Правила все время меняются, но только в их пользу,
Si nous changeons d'attitude, des progrès restent possibles. Прогресс возможен, только если мы изменим курс.
Ce sont des questions urgentes, qui restent en suspens. Эти нерешенные вопросы оказывают на нас давление.
Les magistrats manifestent, sont battus, emprisonnés, mais restent résolus. Мы видим, как юристы выходят на демонстрации, как их избивают, бросают в тюрьмы, и все же они не теряют своей решительности.
Mais les principaux soutiens de Morsi lui restent fidèles. Но основные сторонники Мурси по-прежнему за него.
Mais les Etats-Unis restent prudents à juste titre. Но США правильно остерегаются.
Malheureusement, leurs propositions pour parvenir à cet objectif restent vagues. К сожалению, их предложения по осуществлению этого не совсем понятны.
Néanmoins, 81,500 procédures restent en souffrance à l'office. Тем не менее 81.500 претензий все еще ждут производства в ведомстве.
Quelle qu'en soit la cause, leurs conséquences restent désastreuses. Независимо от причины, последствия являются прискорбными.
Certaines stations de FM ont été muselées et restent silencieuses. Некоторые радиостанции просто закрыли, заставив их замолчать
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!