Примеры употребления "resté" во французском с переводом на русский

<>
Il a dit qu'il s'était perdu dans la tempête, s'était effondré dans la neige, et était resté couché là, incapable de bouger. Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться.
Le garçon est resté silencieux. Мальчик молчал.
Et il est resté assit là. А он просто сидел вот так.
Je suis resté trop longtemps assis; Я слишком долго сидел;
Il est resté sot comme un panier. У него язык к гортани прилип.
Mais c'était toujours resté une conjecture. Но это была лишь гипотеза.
Je suis resté là-bas trois ans. Я проработал там три года,
Mais le fondamentalisme islamique est resté indifférent. Но на исламский фундаментализм так и не удалось оказать никакого влияния.
Le débat n'en est pas resté là. Но дискуссия на этом не закончилась.
Kouchner est resté consistant durant toute sa carrière. Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
On est resté assis, parlant des transformées de Fourier. Мы сидели и разговаривали о преобразованиях Фурье,
Le succès de l'offensive culturelle est resté limité. Успех этой просветительской инициативы был скромным.
Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux. Не зная, что сказать, я промолчал.
Je suis resté sans voix tellement j'étais étonné. Я дар речи потерял - так был удивлён.
Ce style est resté le mien aux Nations unies. Я придерживаюсь этого стиля и в ООН.
Mais il est resté des témoins, survivant dans l'obscurité. Но были очевидцы, выжившие в темноте.
Il était resté en dessous sans respirer pendant 45 minutes. Он был под водой, без дыхания, в течение 45 минут.
Je suis resté ravi jusqu'à mon retour chez moi. Я всё ещё был взволнован до тех пор, пока не добрался домой,
Je ne suis pas resté longtemps en relation avec eux. Я недолго поддерживал с ними отношения.
Je ne savais pas quoi dire, je suis donc resté muet. Я не знал, что сказать, и поэтому промолчал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!