Примеры употребления "rend" во французском с переводом "вернуть"

<>
Du point de vue de la capacité de remboursement de la Grèce, de telles unités seraient plus pertinentes, puisque le pays ne doit pas rembourser l'entièreté de sa dette en un an (sauf si la crise rend impossible de refinancer la dette actuelle). С точки зрения платежеспособности Греции, подобные единицы измерения были бы более подходящими, поскольку от нее не требуется вернуть все долги в течение одного года (если только кризис не лишит ее возможности рефинансирования этого долга).
Rends le livre à son propriétaire. Верни книгу владельцу.
Je te rendrai l'argent demain. Я верну тебе деньги завтра.
Tu dois lui rendre le livre. Ты должен вернуть ему книгу.
Je lui ai rendu son dictionnaire. Я вернул ей её словарь.
Je lui ai rendu son livre. Я вернул ему его книгу.
Je ne l'ai jamais rendue. но так и не вернул её -
Il a oublié de rendre mon dictionnaire. Он забыл вернуть мой словарь.
Je veux qu'ils me rendent mon argent. Я хочу, чтобы они вернули мне мои деньги.
Ils le rendirent à la vielle femme sage. и они вернули его пожилой мудрой женщине.
puis-je rendre sa dignité à cette personne ? Могу ли я вернуть этому конкретному человеку его достоинство?
Donc tu veux qu'on te la rende maintenant ? Так ты хочешь, чтобы теперь тебе её вернули?
Cela commence simplement en rendant leur dignité au gens. И сперва необходимо вернуть людям их достоинство.
J'ai rendu le couteau que j'avais emprunté. Я вернул нож, который я одолжил.
Votre guichet automatique n'a pas rendu ma carte Ваш банкомат не вернул мою карту
Il a exigé que je lui rende l'argent rapidement. Он потребовал, чтобы я немедленно вернул деньги.
Il a rendu la vue à deux millions de personnes gratuitement. Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно.
Je veux que tu me rendes ce que tu m'as pris. Я хочу, чтобы ты вернул мне то, что у меня взял.
Je veux que vous me rendiez ce que vous m'avez pris. Я хочу, чтобы вы вернули мне то, что у меня взяли.
Alors donnez-moi le journal pour neuf mois, je vous le rendrai après. Так что дайте мне газету на девять месяцев, я вам её верну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!