Примеры употребления "réellement" во французском с переводом на русский

<>
Sommes-nous désormais réellement sécessionnistes ? Теперь нас можно назвать сепаратистами?
Cela gêne réellement la réflexion. Он ухудшает познавательные способности.
Quelle est réellement leur mission ? Что же в действительности эти консультанты делают?
Comment fonctionne-t-il réellement? А как она работает?
L'Afrique me fascinait réellement. Я был искренне очарован Африкой.
Eh bien, elles sont odieuses, réellement. На самом деле они просто отвратительные.
Il nage réellement dans l'air. Он буквально плывёт в воздухе.
Et puis le laser coupe réellement. А потом лазер просто режет.
Eichel veut réellement équilibrer le budget. Определенно важно, чтобы Эйхель выполнил свои обязательства по созданию сбалансированного бюджета, но создание сбалансированного бюджета не может заменить создание средне- и долгосрочной перспективы для финансово-бюджетной политики, которая бы способствовала устойчивому экономическому росту и учитывала бы необходимость инвестиций в больную систему образования Германии.
D'où viennent réellement nos erreurs? В самом деле, какова причина наших ошибок?
Les nombres cumulés sont réellement renversants. Совокупные данные просто поражают.
Et c'est un processus réellement joyeux. Да и сам процесс доставляет радость:
Ces phénomènes m'ont réellement, vraiment fascinée. Это меня просто поразило.
a-t-il réellement transformé le monde ? неужели он на самом деле изменил мир?
Mais nous ne le faisons pas réellement. Но фактически мы этого не делаем.
L'environnement marin actuel est réellement menacé. Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде.
Nous vivons réellement dans une période extraordinaire. Мы и правда живём в необычное время.
Et que c'est il réellement passé? "Так что, все-таки, случилось?
Al Gore aurait réellement inventé l'Internet. Ал Гор придумал бы интернет.
Nous n'en avons pas réellement parlé. Мы на самом деле не говорили об этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!