Примеры употребления "protéger" во французском с переводом на русский

<>
En fait, les investisseurs cherchent de plus en plus à se protéger en amont contre ces risques. Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше.
Historiquement, cet échec à se protéger de l'inflation ou de la déflation a débouché sur des catastrophes. Так сложилось исторически, что неспособность защититься от инфляции или дефляции приводила к гибельным последствиям.
En cas d'échec, les sociétés doivent se protéger et disposer des moyens pour faire face aux conséquences d'un attentat réussi. Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
En l'achetant ou en le vendant, les entreprises et les particuliers peuvent se protéger des pertes provoquées par les fluctuations de valeur de leur monnaie. С помощью данных пакетов компании или частные лица могут защититься от возможных потерь при изменении стоимости валюты.
Mais à mesure que la société chinoise s'émancipait du contrôle direct de l'État, avec la notable exception de secteurs vus par le parti comme cruciaux pour maintenir son monopole du pouvoir, les citoyens faisaient de plus en plus appel à la loi pour se protéger contre les interférences arbitraires de l'administration et pour limiter son pouvoir discrétionnaire. Но по мере того как китайское общество постепенно освобождалось от прямого контроля государства, - заметным исключением являются секторы, рассматриваемые КПК как критически важные для сохранения монополии на власть, - граждане все больше обращались к закону, чтобы защититься от произвольного административного вмешательства и ограничить могущество бюрократии.
Nous devons protéger la forêt. Мы должны беречь лес.
Des matières nucléaires à protéger Обеспечение безопасности ядерных материалов
Qui devrait protéger la stabilité financière? Кто должен обеспечивать финансовую стабильность?
Vos jours sont consacrés à vous protéger. Вы посвящаете ваши дни самозащите.
De la responsabilité de protéger les Libyens Ответственность по защите ливийцев
Il est malgré tout possible de protéger les investisseurs. Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Leur tâche première est de protéger leurs propres intérêts. Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Marlin, le père dans "Le Monde de Nemo ", devait protéger. Марлин, отец из "В поисках Немо", стремился предотвратить беду.
Quelles garanties sont nécessaires pour protéger la souveraineté du Liban ? Какие гарантии необходимы для охраны суверенитета Ливана?
D'autres gouvernements souhaitent protéger les intérêts de sociétés favorisées. Другие стремятся сохранить свои поступления от компаний-фаворитов.
Les habitants avaient des chiens de garde pour protéger leurs biens. Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
Nous avons des intérêts à protéger, dont les plus importants sont économiques : В первую очередь это экономические интересы:
Nous devons comprendre mais nous devons aussi commencer à gérer et protéger. Мы должны изучить и понять, что пора начать этот процесс и научиться управлять им.
Mes élèves disaient que je devrais sérieusement penser à me faire protéger. Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности.
Sa mission avait pour objectif de protéger l'Occident de l'islamisation. Его целью была защита Запада от исламизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!