Примеры употребления "programmes" во французском

<>
Les programmes humanitaires sont comprimés. Программы помощи сокращаются.
Et je me demande, vous savez, ce que sont les programmes pour la programmation de l'univers physique ? Я думаю, каковы программы для программирования физической вселенной?
Ceux-ci ont évolués à des périodes très différentes - nous voudrions vraiment changer ces programmes. Программки зародились в совершенно другую эпоху, и их хотелось, вообще говоря, заменить.
Elles ont des programmes éducatifs. У них есть образовательные программы.
Quand la programmation informatique se développa, on remarqua que certains petits programmes se comportaient de la même manière, aussi les appela-t-on des "virus ". Когда компьютерное программирование стало широко распространенным, было обнаружено, что части программного обеспечения вели себя точно так же и, таким образом, их назвали "вирусами".
et des programmes qui tournent. и программы.
Tous ces programmes réfutent trois lieux communs. Все эти программы опровергают три широко распространенных мифа.
Il existe une source inépuisable de programmes. Там существуют бездонные запасы программ.
Ces programmes ont besoin d'être soutenus. Эти программы нуждаются в поддержке.
Nous sponsorisons 600 programmes d'éducation aujourd'hui. Сейчас мы спонсируем 600 детских образовательных программ.
C'est ce qui fut observé avec les premiers programmes : мы видели её при запуске этих программ.
Nous sommes présents dans 20 pays et nos programmes fonctionnent. Мы сейчас находимся в 20 странах, и программа работает.
Il existe des dizaines de milliers de programmes comme cela. У них есть десять тысяч таких программ.
Je veux dire, les universités du monde ouvrent leurs programmes. Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
Exécutons tous les programmes possibles du type particulier que nous étudions. Давайте выполним все возможные программы этого вида.
Enfin, les programmes d'ajustement eux-mêmes doivent être soigneusement recalibrés. И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
Les programmes de renforcement des capacités et de financement existent déjà. Уже есть программы по наращиванию потенциала и финансированию программ для правительств, которые хотят улучшить свои процедуры торговли.
Les programmes scolaires partout devraient viser à éduquer des citoyens trilingues. Целью школьных программ всех стран должно быть воспитание граждан, знающих три языка.
Donc, trouver les programmes qui se rapprochent du tri de chiffres. Найдём программу, которая будет делать это лучшим образом.
Ce n'est plus seulement une langue étrangère dans les programmes scolaires. Теперь это не просто один из языков в школьной программе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!