Примеры употребления "préféraient" во французском с переводом "нравиться"

<>
Charles et Ray préféraient celle-ci, parce qu'elle était "meilleure". А Чарльзу и Рэй нравился вот этот стул, потому что он был лучше предыдущего.
Ils m'ont dit qu'ils me préféraient sur Youtube qu'en personne. Они сказали, что я им больше нравлюсь на YouTube, чем лично.
Ils disaient qu'ils préféraient la version automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin. Они говорили, что им больше нравится автоматизированный вариант общения со своим двоюродным братом.
Je préfère la noire, là. Мне больше нравится вон та, чёрная.
Moi, je préfère celui-ci. А мне вот этот больше нравится.
Le chat préfère cette version. Кошке больше нравится эта версия.
Je préfère les oranges aux pommes. Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки.
Ma préférée était celle qui énonçait. Мне больше всего нравится вот что.
C'est le printemps que je préfère. Мне весна больше всего нравится.
Je préfère l'été à l'hiver. Лето мне нравится больше, чем зима.
Je préfère le vélo vert au rose. Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый.
C'est ce que les collectionneurs préfèrent. Это то, что нравится коллекционерам.
Lequel tu préfères, le rouge ou le bleu ? Какой тебе больше нравится, красный или синий?
"Certaines personnes préfèrent l'aquavit au rakfisk", ajoute Havard. "Кому-то больше нравится аквавит, чем ракфиск", - говорит Хавард.
Y a-t-il quelqu'un qui préfère le Wonderbread? Кому-нибудь здесь нравится "чудо-хлеб"?
Je préfère bien davantage le vin rouge au vin blanc. Мне гораздо больше нравится красное вино, чем белое.
Je préfère le jus d'ananas au jus de pamplemousse. Ананасовый сок мне нравится больше, чем грейпфрутовый.
Personnellement, je préférais la version espagnole qui était "Tortugas Ninja." Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя".
Qu'est-ce que tu préfères, du poulet ou du poisson ? Что тебе больше нравится, курица или рыба?
Voici deux de mes discours américains préférés des 50 dernières années. Среди всех речей, сделанных за последние 50 лет в США, мне большего всего нравятся эти две.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!