Примеры употребления "pour comble de malheur" во французском с переводом на русский

<>
Et, pour comble d'insulte, il semblerait que les banques des pays avancés, notamment celles qui reçoivent une aide de leurs gouvernements, retirent les prêts accordés dans les pays en développement, y compris dans les filiales. Мало того, банки развитых стран, в особенности те из них, которые получают помощь со стороны правительства, похоже, прекращают выдавать кредиты в развивающихся странах, в том числе через филиалы и дочерние банки.
Voilà le comble de la vulgarité! Это уж верх пошлости!
On se marie, par exemple, en grandes pompe et cérémonie et dépenses pour signaler qu'on quitte une vie de solitude et de malheur et d'isolement pour une de béatitude éternelle. Например, мы женимся, с помпой, церемониями и расходами, чтобы обозначить свой переход от одинокой и несчастной жизни, к вечному блаженству.
Et pour comble, la multitude de voix et de plateformes en ligne a amoindri le pouvoir que les médias avaient sur nos responsables politiques, lorsqu'ils les obligeaient à se responsabiliser. разнообразие голосов и мнений в Интернете, как это ни парадоксально, ослабило способность СМИ призывать лидеров к ответственности.
Et comble de l'insulte envers les contribuables, l'an dernier, les banquiers ont retrouvé le taux de rémunération dont ils jouissaient avant la crise. Возможно, наибольшим оскорблением налогоплательщиков является то, что заработная плата банкиров уже в прошлом году вернулась на докризисный уровень.
Et bien sûr, nous savons cela intuitivement, que le bonheur n'est pas seulement l'absence de malheur. Конечно, на интуитивном уровне мы чувствуем, что счастье - это не просто отсутствие страдания.
C'est le comble de l'injustice (consulter le site www.climatecrisis.net au sujet de la manière dont chacun peut réduire sa propre contribution à l'effet de serre) ! (За информацией о том, что может сделать каждый из нас для сокращения выброса парниковых газов, зайдите на www.climatecrisis.net).
Parle pas de malheur ! Не каркай!
En effet, le comble de ce scénario cyclique est que l'on construit plus de colonies en temps de négociation qu'en temps de conflit. В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта.
Les prophètes de malheur ont donc perdu. Предвестники гибели проиграли.
Et maintenant que les tensions de la Guerre Froide sont une chose du passé, il est facile pour les politiciens et l'opinion publique d'ignorer les prophètes de malheur, d'être complaisants face aux dangers que les armes nucléaires continuent à représenter et de considérer les efforts déployés pour les éliminer, ou limiter leur prolifération, comme bien intentionnés mais futiles. Также, поскольку напряженность холодной войны осталась далеко позади, политикам и общественности стало слишком просто противостоять пессимистам, проявлять самоуспокоенность в отношении угроз, которые по-прежнему представляет это оружие, а также рассматривать попытки их устранения или сдерживания его распространения как хорошие, но бесполезные побуждения.
Il est faux de dire que lorsque vous cassez un miroir, vous aurez sept ans de malheur. Неверно, что если вы разобьете зеркало, то вам семь лет не будет везти.
Au comble du malheur. В довершение несчастья.
"Lutter pour le bonheur = aller vers le malheur." "Стремление к счастью = движение к несчастью".
Si vous faites parti d'un Moai, vous devez partager le butin si vous rencontrez la chance, et s'il vous arrive malheur, un enfant tombe malade, un parent meurt, vous trouvez toujours quelqu'un pour vous soutenir. Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться.
Parfois douloureux, surtout pour ceux qui m'entouraient. Он стал тягостным испытанием, особенно для моих близких.
Dans le cas contraire, ceci serait donc probablement pour nous le comble du sexy. Если бы мы то же стали такими, тогда это наверно было бы верхом сексуальности.
Il n'est pas condamné à l'enfer du malheur parce que Len, comme la plupart d'entre vous, est immensément capable de focalisation. Он не из тех, кто будет самозабвенно терзаться горем, потому что Лен, как и большинство присутствующих, способен к исключительной поглощённости своим занятием.
Moi, j'ai fait de mon mieux pour vivre une vie équilibrée. Я сделал все что мог, чтобы вести сбалансированную жизнь.
Je sais que vous êtes là, ils me l'ont dit en coulisses, c'est salle comble etc. Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!