Примеры употребления "plusieurs" во французском с переводом "некоторые"

<>
Il y avait plusieurs autres activités. Там были и некоторые другие движения.
Pour cela, plusieurs mesures sont nécessaires : Это требует принятия некоторых мер:
Plusieurs économistes sont d'un avis différent. Некоторые экономисты возражают.
Par ailleurs, plusieurs risques apparaissent à l'horizon. Кроме того, некоторые риски еще впереди.
Heureusement, plusieurs économies émergentes continuent d'amortir les coups. К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы.
D'un autre côté, plusieurs différences importantes se dessinent également. Но и тут будут некоторые серьезные различия.
J'y ai réfléchi un peu, et je vois plusieurs possibilités. И после некоторых раздумий, мне приходят в голову несколько разных возможных причин.
Voici une comparaison de plusieurs de ces nouvelles technologies de vaccins. Вот сравнение некоторых из этих новых технологий вакцинации.
plusieurs de ses membres ne souhaitent pas autre chose qu'une mule. некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
Mais notre histoire évolutive peut vraiment nous faire trébucher de plusieurs manières. Но некоторые аспекты эволюционного наследия могут действительно сбить с толку.
Dans plusieurs bureaux de l'ONU, rabaisser Israël est devenu une habitude. Даже в некоторых представительствах ООН нелестные высказывания в адрес Израиля стали обычным делом.
Parmi eux figurent le présent ministre de la Défense et plusieurs parlementaires. Среди запрещенных кандидатов находятся действующий министр обороны и некоторые члены парламента.
Bien qu'impressionnante uniquement en surface, cette vague cache plusieurs problèmes-clés. За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы.
Ils développent plusieurs de ces techniques alternatives que nous n'approuvons pas nécessairement. Они развивают некоторые альтернативные пути решения проблем, которые мы не всегда одобряем.
Plusieurs petites ou moyennes puissances vont maintenant se poser une question radicalement nouvelle : Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом:
Il y a plusieurs raisons à cela - certaines valables, certaines fondées sur des préjugés : Такие предположения имеют различные причины - некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении.
Certaines des femmes qui développent un cancer du sein en meurent plusieurs années plus tard. Некоторые женщины, у которых развивается рак груди, умирают от него много лет позже.
Plusieurs économistes peu informés des questions de santé publique se sont transformés en opposants résolus. Некоторые экономисты, мало что смыслящие в общественном здравоохранении, превратились в откровенных противников.
Plusieurs nous ont dit qu'ils pensaient aller à des fêtes "de la fin du monde". Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света".
Bien que la situation ait évolué, il semblerait que plusieurs pays tardent à concrétiser leur engagement. Хотя прогресс в этом направлении есть, некоторые страны реализуют это обещание с отставанием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!