Примеры употребления "plus" во французском с переводом "наиболее"

<>
Ca semble le plus vraisemblable. Это видится наиболее вероятным.
Et donc la plus joueuse. И, следовательно, наиболее склонные к игре.
Quelle est la méthode la plus efficace? Какой из методов наиболее эффективен?
expression de mes salutations les plus distingues выражение моих наиболее икренних приветствий
Les chaussures sont probablement les plus précieuses. Кажется, туфли наиболее ценны.
Mais la partie robotique est la plus dure. Но робототехника - наиболее сложная часть.
Il regarde les gens qui bougent le plus. Она определяет людей, которые наиболее подвижны.
Lequel de ces scénarios est le plus probable ? Какой из этих четырех сценариев является наиболее вероятным?
Et encore plus discutable, ça signifie les sables bitumeux. И, что наиболее спорно, это значит - смоляные пески.
Voici quelques-uns de ses résultats les plus importants : Среди наиболее важных результатов этого исследования можно выделить следующие:
La chose la plus visible sur scène est l'orateur. Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик.
Et la blessure la plus dévastatrice est la fistule obstétricale. И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
Vickers expédie sans ménagement certaines des options les plus séduisantes. Викерс быстро расправился с некоторыми из наиболее обманных вариантов.
Le Salvador est la plus intéressante des réusssites latino-américaines. Сальвадор является наиболее интересной историей успеха Латинской Америки.
La sensation la plus naturelle serait uniquement avec des lunettes. В очках наиболее полные и сильные ощущения.
La plus importante fut effectuée en 1975 par Chase Econometrics. Наиболее значительная работа была написана в 1975 году компанией "Chase Econometrics".
La ligne jaune nous montre l'évolution la plus probable. Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс,
C'est la façon la plus mauvaise de présenter une information. Это - наиболее неудачно представленная информация.
Plus important encore, le fonctionnement de ces systèmes doit être sécuritaire. Что наиболее важно, такие системы должны быть безопасны в эксплуатации.
L'autre danger est plus évident dans les partenariats public-caritatif. Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!