Примеры употребления "perdrait" во французском с переводом "потерять"

<>
Si nous ne devions pas mourir, tout perdrait son sens. Если бы мы не умирали, все бы потеряло смысл.
La Chine ne perdrait pas seulement la valeur de ses réserves en dollars mais serait aussi confrontée à une forte augmentation du chômage. Китай не только потеряет ценность своих долларовых резервов, но и пострадает от значительной безработицы.
Si c'est le cas, selon certaines sources, le Tribunal perdrait son premier procureur et son adjoint, ainsi qu'une grande partie du personnel. Если это произойдет, то МТБЮ потеряет своего главного прокурора и его заместителя, и многие из его штата по сообщениям также уйдут.
En clair, sans accord d'entreprise spécifique, un salarié qui tombe malade perdrait quatre jours de salaire, donc au moins 15% de son revenu mensuel. Очевидно, без особого согласия работодателя, заболевший работник потеряет зарплату за четыре дня, равную минимум 15% от его/ее месячного дохода.
En quittant l'UE, le Royaume-Uni porterait gravement atteinte à ses intérêts économiques, et perdrait à la fois le marché unique et le rôle de Londres comme centre financier. Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра.
Elle pourrait avoir recours à la force, et certains responsables ont affirmé que si la Corée du Nord initiait une guerre en réponse à une frappe aérienne américaine limitée, Kim y perdrait sa position. Она может применить силу, и некоторые должностные лица утверждают, что если Северная Корея начнёт войну в ответ на ограниченный американский авиа удар, Ким потеряет свой режим.
Si ses alliés chrétiens, le Mouvement Patriotique Libre de Michel Aoun, obtient de mauvais résultats, ou si le très inconstant chef des Druzes, Walid Jumblatt, décide de rallier son Parti Socialiste Progressif à l'alliance anti-syrienne, dont il a fait partie à une époque, le Hezbollah perdrait sa majorité parlementaire et donc sa capacité à faire et à défaire le gouvernement. Если ее христианский союзник, Свободное патриотическое движение Мишеля Ауна, справится плохо, или если переменчивый лидер друзов Валид Джумблат вернет его Прогрессивную социалистическую партию в анти-сирийский союз, частью которого она когда-то была, то "Хезболла" потеряет свое парламентское большинство и, следовательно, свою способность к формированию и свержению правительства.
Ils ont perdu leurs lunettes. Они потеряли свои очки.
J'ai perdu mon crayon. Я потерял свой карандаш.
J'avais perdu ma conviction. я потеряла свою веру.
J'ai perdu mon parapluie. Я потерял свой зонт.
Il a perdu son emploi. Он потерял работу.
J'ai perdu mon téléphone. Я потерял свой телефон.
J'ai perdu la clé. Я потерял ключ.
Il a perdu la vue. Он потерял зрение.
Le Patrimoine perdu des nations Потерянное богатство наций
Ils ont perdu le contrôle. Они потеряли контроль.
Tom a perdu son parapluie. Том потерял свой зонт.
J'ai perdu mon passeport ! Я потерял свой паспорт!
J'ai perdu mon inspiration. Я потерял вдохновение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!