Примеры употребления "passion" во французском с переводом на русский

<>
C'est une passion étrange. Это необычная любовь.
Une passion pour apprendre l'anglais. Мания изучать английский язык.
Le monde a une nouvelle passion. В мире появилась новая мания.
Bon, la passion de la religion. Теперь религиозная мания.
C'est une question de passion. Речь об энтузиазме.
Il n'a pas suivi sa passion. Он не гнался за мечтой.
Et depuis, ça a toujours été ma passion. И чем я действительно увлекся с тех пор -
Vous lui demandez "Avez-vous suivi votre passion ?" Но если вы спросите "Вас привела к этому погоня за мечтой?",
L'une était une passion pour les rongeurs. Во-первых, я любил грызунов.
Alors la passion de l'anglais est à un tournant. То есть англомания - это поворотный пункт.
C'est ce dernier qui génère manifestement le plus de passion. И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные.
Alors, la passion de l'anglais est-elle bonne ou mauvaise? Так хороша или плоха мания изучать английский?
Et j'ai une passion pour les images et les mots. Я очень увлечена и образами, и словами.
Suis-je capable de croire en cela avec autant de passion ? Можно мне верить в это так страстно?
Comment pouvons-nous rester immunisés de cette passion, cette énergie, cette exaltation ? Как мы можем остаться равнодушными к этому энтузиазму, этой энергии, этому восторгу?
Je veux dire, il y a beaucoup de passion ici, sur cet écran. Я имею ввиду, что сюда сквозь этот экран льется столько энергии.
Nous avions suffisamment de passion pour donner naissance à ces procédés et technologies. И у нас было достаточно энтузиазма, чтобы воплотить в жизнь новые методы и технологии.
Dan Barber et Alice Waters mènent avec passion la Révolution Délicieuse de la nourriture verte. Дэн Барбер и Элис Уотерс страстно проводят Вкуснейшую Революцию озеленения продуктов.
C'est une question de passion, et ce qui excite notre âme et notre énergie. Здесь же речь об энтузиазме, о том, что пробуждает дух и порождает энергию.
Et je pense qu'un raisonnement quantitatif et sans passion pourrait vraiment amener beaucoup à ce débat. Думаю, беспристрастные количественные рассуждения могут внести большой вклад в эти дебаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!