Примеры употребления "passez" во французском с переводом "проходить"

<>
Passez à la zone douanière Пройдите в досмотровую зону
Passez la cabine d'analyseur de gaz Пройдите через кабину газоанализатора
Si vous passez dans un détecteur de métaux, vous mourrez probablement. Если вы пройдёте через рамку металлоискателя, вы, скорей всего, умрёте.
Alors la prochaine fois que vous passez devant une bijouterie qui présente en vitrine une pierre magnifiquement taillée en forme de larme, ne soyez pas si sûrs que c'est juste votre culture qui vous dit que ce joyau étincelant est beau. Поэтому, проходя в следующий раз мимо витрины ювелирного магазина и увидев прекрасно обработанный камень в форме слезинки, не будьте так уверены в том, что это ваша культура убеждает вас, что он красив.
Et le camion passe devant. Грузовик проходит перед ним.
comment se passe tes vacances как проходят твои каникулы
passer le test ou non? проходить тест или нет?
Tout s'est bien passé. Всё прошло гладко.
Encore un jour de passé. Вот и ещё один день прошёл.
ça s'est bien passé все прошло хорошо
La journée est presque passée. День почти прошёл.
Tout passe, tout lasse, tout casse. Всё проходит.
Et tout passe par le web. И всё будет проходить через веб.
un enseignant passe et la gronde. Учитель проходит мимо и ворчит:
vous devez passer par ces phases. вам нужно пройти все эти фазы.
Je ne te laisserai pas passer. Я не дам тебе пройти.
Veuillez passer le portique de sécurité Пройдите через рамку металлодетектора
Vous devez passer une fouille intégrale Вам следует пройти процедуру комплексного досмотра
Veuillez passer à la voiture suivante Проходите в следующий вагон, пожалуйста
Comment s'est passé votre été ? Как прошло лето?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!