Примеры употребления "parents" во французском

<>
Elle retourna chez ses parents. Она вернулась к родителям.
Par définition, les parents sont fort semblables. Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга.
Les familles jamaïcaines ont reçu plus d'aide de la part de leurs parents qui vivaient et travaillaient à Miami, New York et Los Angeles, par exemple. Жители Ямайки тогда получили гораздо больше помощи от родных и близких, живущих и работающих в таких местах, как Майами, Нью-Йорк и Лос-Анджелес.
Mes parents m'ont élevé. Родители воспитывают меня.
Une trentaine de parents de survivants et de victimes étaient présents à l'audience. Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание.
Mes parents sont au courant. Мои родители в курсе.
L'écrivain américaine Alice Walker a écrit ceci à propos de ses parents du Sud qui avaient déménagé au Nord. Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север.
Il retourna chez ses parents. Он переехал обратно к родителям.
Il n'est même pas clair que nos parents génétiquement les plus proches, les Néanderthal, aient eu un apprentissage social. Непонятно даже, было ли социальное обучение у наших ближайших генетических родственников - неандертальцев.
Nos parents nous l'apprennent : Наши родители этому нас научили:
Il semblerait en fait que la grande majorité des multimillionnaires chinois soient des parents des cadres haut placés du parti communiste. В действительности, есть доказательства того, что подавляющее большинство мультимиллионеров Китая являются родственниками высокопоставленных чиновников коммунистической партии.
Alors mes parents sortaient diner. И вот когда мои родители наконец шли ужинать,
Il y a peu de gens qui n'aiment pas les crevettes, mais crevette, crabe, ou écrevisse, sont de proches parents. Есть люди, которые не любят креветок, но креветки, крабы, раки, лангусты - это близкие родственники.
Les parents vont nous dire. Родители скажут нам, что делать.
"Les réseaux sociaux sont amusants, je peux parler avec des parents éloignés ou avec mes amis, de manière rapide", dit-il. "Социальные сети - развлечение, я могу разговаривать с дальними родственниками или со своими друзьями по-быстрому", - указывает он.
Parents et enfants se disputent. Родители и дети могут ссориться.
Les parents peuvent occuper des postes que le chef de famille ne pourrait pas assumer publiquement en raison de leur caractère inadéquat ou inopportun. Родственники могут выполнять работы, которые главе семейства, скорей всего, выполнять будет неприемлемо или не с руки.
Mes parents sont en vie. Мои родители живы.
Les hauts gradés sont parfaitement conscients des risques qu'ils courent en donnant l'ordre aux soldats de tirer sur des amis et des parents. Старшие офицеры наверняка осознают риск, который они навлекут, в случае если они прикажут этим людям стрелять в друзей и родственников.
Vous habitez chez vos parents ? Вы живёте с родителями?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!