Примеры употребления "paraître" во французском с переводом на русский

<>
Mais cela peut paraître décourageant. Звучит, признаюсь, довольно устрашающе.
Ce qui pourrait paraître surprenant. Это может показаться удивительным.
Ceci me fait-il paraître gros ? Это меня полнит?
Ceci me fait-il paraître grosse ? Это меня полнит?
Ceci peut paraître arrogant, ou même prétentieux. Может, это звучит надменно или высокомерно.
L'accusé doit paraître devant la cour vendredi. Обвиняемый должен предстать перед судом в пятницу.
Porter des lunettes vous fait paraître plus intellectuel. С очками вы выглядите умнее.
Même si elle peut paraître jeune et peu éduquée. И пусть они очень молоды и необразованны.
Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai. Как ни странно, Том говорил правду.
Ces conditions peuvent paraître raisonnables à tout observateur extérieur. Эти условия покажутся разумными любому стороннему наблюдателю.
Elles font même paraître les libéraux comme de pâles reflets. Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими.
Ils peuvent paraître identiques, mais ils ont une histoire différente. Они могут быть одинаковы, но у них разная история.
Si curieux que cela puisse paraître, les salaires posent problème : Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
Pour avoir du succès, il faut paraître en avoir déjà. Чтобы быть успешным, надо выглядеть успешным.
Un changement, aussi improbable qu'il puisse paraître, est donc indispensable. Но низкая вероятность изменений не делает их менее необходимыми.
Leur tâche consiste à paraître savants devant les caméras de télévision. Их работа состоит в том, чтобы произносить умные речи перед телекамерами.
être belle, mince, modeste et faire de son mieux pour bien paraître. быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
Alors cela peut paraître une façon très directe de voir les choses. Ну вот так это собственно и происходит.
Le hurlement fait paraître le loup plus gros qu'il n'est. У страха глаза велики.
Évidemment, même les politiciens d'extrême droite évitent aujourd'hui de paraître ouvertement antisémites. Разумеется, что в настоящее время даже правые политики в Европе очень осторожны и стараются не высказывать открыто антисемитские лозунги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!