Примеры употребления "one man show" во французском с переводом на русский

<>
Donc "Iron Man" arrive aussitôt, et "Waiting for Superman" peut attendre vraiment très longtemps. Итак "Железный Человек" молниеносно вылетает, а "В ожидании Супермена" может ждать очень долгое время.
Et une fois que le show commence, je ne le touche plus. Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
J'utilisais mon iPod pour jouer la chanson de Leonard Cohen "I'm Your Man" aux médecins et infirmières. Я поставил песню Леонарда Коэна "Я твой" на моём IPod'e для моих врачей и медсестер.
Gratifications, commissions, leur propre reality show. Премии, комиссионные, всё что угодно.
Et non, ce n'est pas le festival Burning Man ou San Francisco. Нет, это вам не горячий августовский фестиваль в Неваде, не Сан Франциско.
Le Daily Show avec John Stewart est de loin le plus - est de loin l'exemple le mieux documenté sur l'efficacité de ce genre de comédie. The Daily Show с Джоном Стюартом явно самый - явно самый бесспорный пример эффективности такого вида юмора.
Une bande dessinée vivante et respirante, mais à contrario de Spiderman et Iron Man, ces gars peuvent vraiment le faire. Это как живые комиксы, но в отличие от Человека-паука и Айрон-мэна наши ребята могут изменить мир.
Elle l'a fait au Larry King Live Show sur CNN il y a six ans et demi. Она это сделала на шоу Ларри Кинга на CNN шесть с половиной лет назад!
Il s'agit de cotons-tiges collés sur man colocataire avec de la colle à perruque. Это ватные палочки, прикреплённые к моей соседке по комнате клеем для париков.
Et ensuite pour obtenir ce show de lumière que vous allez voir tout ce que j'ai eu à faire c'est de le toucher une fois par seconde sur son centre nerveux avec une pointe qui est comme la dent pointue d'un poisson. И затем, чтобы генерировать дисплей, который вы вот-вот увидите, все, что я сделала - раз в секунду касалась ее нервного кольца острой иглой, словно острым зубом рыбы.
Et l'une de mes favorites a toujours était, "Make love to your man in a Chevy van" parce que c'était le modèle que j'avais au lycée. И одна из моих любимых строчек это, "Занимайся любовью со своим молодым человеком в фургоне Шеви" потому что когда я ходил в колледж, у меня был точно такой же
Et d'après mes calculs, ce show pourrait être vu par un prédateur à plus de 300 pieds de distance. И я сделала расчеты, позволяющие увидеть, что это может быть замечено хищником с расстояния 90 метров.
J'utilise Man Ray, Helen Levitt, Giacomelli, le travail artistique d'autres personnes. а работы Мэн Рей, Хелен Левитт, Джиакомелли и других.
Mais vous n'avez pas forcement à descendre au fond des océans pour voir un show de lumières comme celui-ci. Но не всегда приходится опускаться в океанские глубины, чтобы увидеть подобное световое шоу.
Et c'est l'histoire que j'ai racontée il y a quelques années dans mon livre "The Journey of Man", et le film que l'on a fait du même nom. И это именно та история, которую я рассказал пару лет назад в своей книге и в одноименном фильме "Путешествие Человека".
On m'a envoyé dans un endroit, dans un établissement psychiatrique, et là-bas, tout le monde fait son propre one-man show. Меня забрали в одно место, психбольницу, а в психбольнице, у каждого свой личный театральный выход.
L'écrivain vedette, Stuart Moore, qui écrit pour Iron Man. Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший "Железного человека".
Une sorte de talk show. Нечто в роде дневного ток-шоу.
Je sais que ça semble compliqué mais ce ne l'est pas - n'allez pas penser que c'est quelque chose comme dans "Rain Man". Это звучит сложно, но это только кажется - Я просто не хочу, чтобы вы подумали, что я городской сумасшедший.
Sondage après sondage, à partir des Pew Research jusqu'au Anneneberg Center for Public Policy, on a découvert que les spectateurs du Daily Show sont mieux informés sur l'actualité que les spectateurs de toutes les plus grandes émissions d'actualité sur le câble. Опросы за опросами, проводимые различными центрами от Pew Research до Annenberg Public Policy Center, показали, что зрители Daily Show лучше осведомлены о происходящих событиях, чем те, кто смотрит остальные новостные программы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!