Примеры употребления "née" во французском с переводом на русский

<>
Une nouvelle vie est née. Так началась новая жизнь.
L'Asie contemporaine est née à Berlin Берлин, место рождения современной Азии
Et une nouvelle forme de musique est née. И появилась новая форма музыки.
Je ne suis pas née chercheuse en vulnérabilité. По характеру я вовсе не исследователь уязвимости.
Et une nouvelle forme de musique était née. Возникла новая форма музыки.
Une partie de l'opposition est née d'incompréhensions. Часть оппозиции возникает из непонимания.
Et ainsi, la place de marché pour singe est née. Вот так и появился наш обезьяный рынок.
J'adore cette idée qui est née au niveau du village : Мне очень нравится идея одной из деревень:
L'entité est née pour éviter la marginalisation des jeunes sans formation Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования
A tout moment je peux la projeter dans le jeu, elle est née. В итоге я возвращаю его в игру.
L'OCS est née après l'effondrement de l'Union soviétique en 1996. ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г.
La société IBM (International Business Machines) est née à New York il y a cent ans; IBM (International Business Machines) была основана в Нью-Йорке сто лет назад.
De cet isolement est née une confusion quant à la place du Japon sur la scène internationale. Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире.
Plus encore que dans d'autres pays, l'Amérique Latine est née au cours d'une conquête violente. Латинская Америка в ее нынешнем виде стала результатом насильственного покорения коренного населения в большей степени, чем многие другие места на земле.
Je suis née à une autre époque, au bout du monde, dans une famille patriarcale, catholique et conservatrice. Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
Et la méthode qui est née organiquement au sein de la communauté est la page vote pour suppression. И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
La microfinance est née dans les années 1980 au Bangladesh, avec les banques à but non lucratif Grameen Bank et BRAC Bank. Отрасль микрофинансирования появилась в 1980-х в Бангладеш в некоммерческих банках Grameen и BRAC.
Une fausse dichotomie est née - les Musulmans doivent choisir entre une identité européenne et occidentale et une identité islamique soi-disant séparée. Также создается ложная дихотомия, что мусульмане должны выбирать между западной и европейской идентичностью и предположительно отдельной от них исламской идентичностью.
L'ONU est née des cendres d'une guerre que la Ligue des Nations s'est révélée dans l'incapacité de prévenir. ООН возникла из пепла войны, которую не смогла предотвратить Лига Наций.
Cela paraît être une caractéristique du kichnerisme, divisé entre une élite née et éduquée en Patagonie, quelques alliés proches, et tous les autres. Тем не менее, это выглядит как определяющая черта в стиле действий киршнеризма, разрываемого на части элитой, вскормленной и выращенной в Патагонии, и несколькими близкими союзниками, и всеми остальными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!