Примеры употребления "mourut" во французском с переводом "умирать"

<>
Elle mourut d'un cancer. Она умерла от рака.
Elle mourut de la tuberculose. Она умерла от туберкулёза.
Le vieillard mourut de faim. Старик умер от голода.
Il naquit pauvre, mais mourut millionnaire. Он родился бедным, но умер миллионером.
Le vieil homme mourut de faim. Старик умер от голода.
Elle était désespérée lorsque son mari mourut. Она была в отчаянии, когда её муж умер.
Mozart mourut il y a deux cents ans. Моцарт умер двести лет назад.
Sa mère mourut quand il avait seulement neuf ans. Его мать умерла, когда ему было всего девять лет.
Et Julian Bigelow qui mourut il y a 10 jours. И Джулиан Бигелоу, умерший 10 дней назад, -
Sa seule soeur, Sarah, mourut en couches quelques années plus tard. Его единственная сестра Сара умерла при родах несколько лет спустя.
Après que sa femme mourut, il vécut encore quelques années supplémentaires. После того как его жена умерла, он прожил ещё несколько лет.
Sevitha n'avait pas les moyens d'y aller, et son bébé mourut. а у Севиты не было возможности туда добраться, и ее малышка умерла.
On savait que Descartes avait une fille illégitime, Francine, qui mourut quand elle avait cinq ans. Было известно, что у Декарта была незаконнорожденная дочь Франсина, умершая пяти лет от роду.
Elle a travaillé au Banting Institute à Toronto, et mourut à 44 ans d'un cancer de l'estomac. Она работала в институте Бантинг в Торонто, и в 44 года она умерла от рака желудка.
Jusqu'à ce qu'une mère, dont l'enfant qui venait juste d'avoir 2 ans, mourut de cette maladie. До тех пор пока у одной матери, ребёнку которой только исполнилось два года, не умер от этой болезни.
Il fut inculpé d'un crime mineur de contrefaçon, avec une peine d'un an et mourut en héros pour les Néerlandais. Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан.
Quand Einstein mourut en 1955, un des témoignages les plus marquants de sa renommée fut ce dessin de Herblock paru dans le Washington Post. Когда Эйнштейн умер в 1955 году, чтобы воздать должное глобальному статусу ученого в Вашингтон Пост была опубликована карикатура, нарисованная Гербертом Блоком.
Littéralement, 10% du voisinage mourut en 7 jours, et beaucoup plus seraient morts si les gens n'avaient pas fui après le début de l'épidémie initiale. Буквально, 10 процентов местных жителей умерли в течение семи дней, и ещё больше умерли бы, если бы люди не побежали после начала распространения болезни.
David Landes aime à raconter l'histoire de Nathan Meyer Rothschild, l'homme le plus riche du monde de la première moitié du dix-neuvième siècle, qui mourut à la cinquantaine d'un abcès infecté. Дэвид Ландес любит повторять историю Натана Мейера Ротшильда - самого богатого человека в мире в первой половине девятнадцатого века, умершего в пятидесятилетнем возрасте от зараженного абсцесса.
Lors de l'hiver 1976, quand le leader Zhou Enlai (perçu comme un libéral dans la hiérarchie maoïste) mourut, des dizaines de milliers de gens envahirent spontanément la Place Tienanmen, offrant au Parti alors une belle frayeur. Зимой 1976 года, когда умер премьер-министр Чжоу Энлай (который придерживался относительно либеральных взглядов в маоистской иерархии), десятки тысяч людей спонтанно пришли на площадь Тяньаньмэнь, сильно испугав этим руководство партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!