Примеры употребления "motivations" во французском с переводом на русский

<>
Nous comptons énormément sur les motivations. Мы очень сильно полагаемся на стимулы.
Les motivations économiques sont principalement protectrices. Экономическая мотивация в большинстве случаев является защитной.
D'un autre côté, les motivations ne sont pas transcendantes ; С другой стороны, нет стимулов для успеха;
Cela vous donne une idée des différents types de motivations et d'engagement. Это даёт представление о разных типах мотивации и приверженности.
Les motivations faussées ont déformé notre économie et notre société. Искажённые стимулы извратили нашу экономику и наше общество.
Maintenant, prenez le même problème, découpez-le en petits modules, et les motivations deviennent insignifiantes. Теперь возьмем ту же проблему, разобьем ее на маленькие модули, и мотивация становится простой.
Les marchés ne peuvent pas fournir de motivations pour la création des richesses ; Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства;
Or, il est difficile de croire que les gouvernements répondent aux mêmes motivations que les citoyens privés. Неужели непонятно, что у правительств имеются те же мотивации, что и у граждан?
ils peuvent fournir des motivations pour le type de combines qu'Enron mettait en oeuvre. они могут обеспечить стимулы для махинаций типа тех, которыми занималась компания Enron.
Mais nous travaillons avec des donneurs d'alerte qui viennent nous voir et qui ont de fortes motivations. Но мы имеем дело с информаторами, которые далеко заходят, теми, чья мотивация действительно высока.
Ces "motivations contingentes", si vous faites ceci, alors vous aurez cela, marchent dans certaines circonstances. Условные стимулы, "если сделаешь вот так, то получишь вот это", работают при определённых условиях.
Mais développer des mécanismes efficaces pour relever les défis communs de grande échelle doit commencer par un changement fondamental dans la compréhension des motivations et des connaissances humaines. Но разработка эффективных механизмов решения общих крупномасштабных проблем должна начинаться с фундаментального изменения представлений о мотивации и мыслительном процессе человека.
Les cols blancs ne répondent pas aux mêmes appels politiques et motivations que les cols bleus. Работники, занятые в непроизводительных отраслях, реагируют на иные стимулы и политические призывы, чем производственные рабочие.
Les attributions de l'organe fiscal suédois sont particulièrement larges, puisqu'il a mandat pour non seulement fournir des projections mais aussi investiguer les motivations et conséquences des politiques gouvernementales. Шведский совет финансового контроля обладает в вынесении решений относительной свободой, предоставляющей ему полномочия не только прогнозировать, но и более глубоко анализировать мотивацию и последствия политики правительства.
Mais la relation entre les pratiques de conseil et de contrôle des comptes amène d'autres motivations perverties : Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы:
Le terrorisme devint alors plus brutal et plus aveugle car les motivations, qui étaient jusque-là limitées et politiques, étaient devenus illimitées ou vengeresses, renforcées par des promesses de récompenses dans l'au-delà. Терроризм становится все более жестоким и не делающим различия между людьми, а его мотивация изменяется от ограниченных политических целей до неограниченных и карающих, которые усиливаются обещаниями вознаграждений в загробной жизни.
Les dirigeants politiques doivent créer motivations et financement pour que leurs forces militaires puissent subir les changements nécessaires. Политические лидеры должны создать стимулы и финансовые возможности для проведения необходимых изменений в своей армии.
Ces états membres ont-ils pour cela moins de petites motivations précieuses pour poursuivre le processus de réforme ? По этой причине государства - члены зоны евро почти не имеют стимулов продолжать процесс реформ.
dans le cas contraire, les motivations perverses qui ont contribué à la crise actuelle pourraient bien refaire surface. в противном случае, неправильные стимулы, которые сделали свой вклад в текущий кризис, могут снова с легкостью повториться.
Bien que nous ne serons jamais en mesure d'empêcher tous les abus, nous pouvons vérifier les motivations. И хотя мы никогда не сможем предотвратить все злоупотребления, мы сможем обеспечить правильные стимулы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!