Примеры употребления "mariée" во французском с переводом "замужем"

<>
Elle n'est pas mariée. Она не замужем.
Avez-vous jamais été mariée ? Вы когда-нибудь были замужем?
As-tu jamais été mariée ? Ты когда-нибудь была замужем?
Je ne suis pas mariée. Я не замужем.
Elle est mariée à un étranger. Она замужем за иностранцем.
J'ignorais qu'elle fut mariée. Я не знал, что она замужем.
À votre âge, j'étais déjà mariée. В Вашем возрасте я уже была замужем.
À ton âge, j'étais déjà mariée. В твоём возрасте я уже была замужем.
Sa fille ainée n'est pas encore mariée. Его старшая дочь ещё не замужем.
Je suis mariée et j'ai deux enfants. Я замужем, и у меня двое детей.
À ma connaissance, elle n'est pas encore mariée. Насколько я знаю, она ещё не замужем.
l'une est mariée mais les deux autres ne le sont pas. одна замужем, а две другие нет.
Ségolène Royal n'est pas mariée avec François Hollande, le père de ses quatre enfants. Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
Aujourd'hui âgée de 29 ans, Katie est mariée et interne en psychiatrie infantile à l'université de Pennsylvanie. Сейчас, в 29 лет, Кэти замужем и проходит ординатуру по детской психиатрии в университете Пенсильвании.
Les fans de Gilbert et Sullivan [auteurs d'opéras comiques] dans cette salle se rappelleront Ruddygore et se souviendront de Mad Margaret, et se souviendront qu'elle était mariée à un homme nommé Sir Despard Murgatroyd. Те, кому нравится творчество Гилберта и Салливана вспомнят оперу "Раддигор", вспомнят Безумную Маргарет, она была замужем за парнем по имени сэр Деспард Маргатройд.
Avez-vous jamais été mariées ? Вы когда-нибудь были замужем?
De nombreuses femmes sont mariées, avec des enfants, elles disent que le plus dur dans tout cela est d'être éloignées de leurs enfants. Многие женщины замужем и имеют детей, и, по их словам, самое сложное в их пребывании здесь - это находиться вдали от детей.
Ce qui est remarquable au sujet de ces filles, et le signe du genre de révolution sociale qui balaye le monde en développement est que ces filles ne sont pas mariées. Примечательно то, что эти девушки, - и это признак социальной революции, охватившей развивающиеся страны, - то, что эти девушки не замужем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!