Примеры употребления "manière" во французском с переводом "способ"

<>
C'était la seule manière. Это был единственный способ.
Voici une manière simple de le faire. Вот простой способ это сделать.
Or ils le financent de manière risquée : И этот дефицит в настоящее время финансируется рискованными способами:
C'est une manière de penser différente. Вот это другой способ мышления.
Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ; Существуют неплохие способы измерения коррупции;
Mais cela change vraiment la manière de penser. Но это действительно меняет ваш способ мышления.
De nouvelles manière de fournir du transport électrique. Новые способы построения электрического транспорта.
Ça accélère la manière dont nous recherchons des idées. Она ускоряет те способы, с помощью которых мы ищем новые идеи.
Parfois, ces idées dominent notre pensée de manière importante. Иногда эти идеи опережают наше мышление важными способами.
Il y a sûrement une meilleure manière de procéder. И, наверное, есть способы и получше.
Empiriquement, peu d'entreprises y parviennent de manière satisfaisante : Опыт показывает, что нескольким фирмам удалось найти правильный способ:
Une manière de faire d'une pierre deux coups. Есть способ поймать двух зайцев сразу.
Une manière de savoir si vous en êtes ou pas. Способ узнать, свой вы или нет.
Est-ce une bonne manière de jouer au ping-pong? Это хороший способ играть в пинг-понг?
La deuxième manière dont le son nous affecte est psychologique. Второй способ, которым звук влияет на нас, - это психологический.
Une manière d'envisager cela est de compter les planètes. Один способ вообразить это - сосчитать планеты.
Une défense antimissile est une manière concrète de le faire. И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это.
Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique. Они искали единственный способ накормить нас всех.
Il faut rétablir de manière transparente l'équilibre financier des banques. Бреши в балансах финансовых учреждений должны заполняться понятным для людей способом.
On peut alors commencer à étudier la structure de manière intéressante. Теперь мы можем исследовать эти структуры интересными способами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!