Примеры употребления "leçon" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все461 урок421 другие переводы40
C'est une leçon parfaite. Идеальное учение.
Malheureusement, les déposants ont appris la leçon inverse. К сожалению, с депозитами все вышло иначе.
L'histoire du XXème siècle est une leçon en la matière. История двадцатого века представляет собой наглядное доказательство этого.
C'est une expérience émouvante, mais quelle leçon pouvons-nous en tirer ? Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него?
C'est une leçon que j'ai apprise dans ma prochaine aventure. Моя следующая авантюра подтвердила это.
Je ne voulais pas faire la leçon ou juste lire des livres. Я не хотел читать лекции или заставлять их читать учебник.
D'accord, mais nous avons peut-être manqué la toute première leçon ici. Но, возможно, мы не увидели тут главного вывода.
Le monde a appris sa leçon depuis la guerre israélo-arabe de 1973. Мировое сообщество уже прошло через все это после арабо-израильской войны 1973 года.
Espérons que les économistes d'aujourd'hui tireront aussi la leçon de leurs fantômes indésirables. Давайте надеяться, что нынешние экономисты также чему-то научатся у своих нежданных призраков.
L'autre leçon est que la Turquie et l'Arménie ne peuvent s'opposer éternellement. Другая заключается в том, что Турция и Армения не могут всегда оставаться противниками.
C'est la leçon la plus importante à tirer du débat en cours sur l'externalisation. И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга.
Mais jusqu'à présent, ils ne semblent pas avoir retenu la leçon des erreurs d'autrui. К сожалению, тогда как и сейчас, страны похоже никогда не научатся на ошибках других.
"Celui qui reçoit une idée de moi reçoit une leçon lui-même, sans diminuer la mienne. "Тот, кто принимает мою идею, извлекает из нее свое решение, но не отнимает моего.
Et la leçon fondamentale, je crois, est que le design est réellement un sport de contact. Главный же вывод, я думаю, в том, что дизайн - это по-настоящему контактный вид спорта.
Je vais me faire une leçon de natation après, si quelqu'un veut se joindre à moi. Позже я буду проводить занятие по плаванию, для себя, если кто-нибудь хочет присоединиться.
L'invasion du Vietnam commandée par Deng en 1979 était supposée être une autre guerre pour "donner un leçon ". Вторжение Дэна во Вьетнам в 1979 году должно было стать другой "поучительной" войной.
La leçon c'est que notre patient - le monde, et les défavorisés du monde - ce patient mérite notre compassion. наш пациент - мир и ущемлённые мира сего - этот пациент заслуживает нашего сострадания.
Parce que la leçon que j'essaie d'apprendre cette semaine est qu'on peut se passer de certaines choses. Потому что я хочу научиться относиться к вещам с лёгкостью.
La leçon que j'ai finalement apprise de mon tatouage et avec laquelle je veux vous laisser aujourd'hui est la suivante: То, что я поняла, сделав татуировку, и чем хочу поделиться с вами, заключается в следующем:
L'analyste militaire britannique, le Major Général Shelford Bidwell, a qualifié cette forme de stratégie militaire chinoise de "stratégie du donneur de leçon ". Британский военный аналитик генерал-майор Шелфорд Бидуэлл назвал эту форму китайской военной стратегии "поучительной" войной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!