Примеры употребления "légitimité" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все383 законность99 справедливость2 другие переводы282
la légitimité internationale de ses frontières. международную легитимность своих границ.
La crise de légitimité de Karzaï Кризис легитимности Карзаи
Troisièmement, le G20 doit régler son déficit de légitimité. В-третьих, "большая двадцатка" должна обратить внимание на дефицит своей собственной легитимности.
Sa crédibilité - sa réelle légitimité, même - est en danger. Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой.
Peut-il incarner la France avec dignité et légitimité ? Сможет ли он олицетворять Францию с достоинством и легитимностью?
Pourtant, je crains les privilèges, la facilité, la légitimité. Но теперь я боюсь привилегий, лёгкости, особых прав.
Il a perdu toute légitimité et tombera tôt ou tard. Он не имеет легитимности, и он обязательно падет.
Les Soviétiques, avec leur fragile légitimité, ont toujours craint la trahison. Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены.
De nombreux pays dans le [incompréhensible], ils ont besoin de légitimité. Многие страны в [неразборчиво], они нуждаются в легитимности.
Cette réintégration aurait donné une légitimité institutionnelle à ses opinions personnelles. Это могло бы официально узаконить его личные взгляды.
Un tel État palestinien manquerait de légitimité aux yeux des Palestiniens mêmes. Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
Dans le fond, il s'agit là d'un problème de légitimité. В основе данной проблемы лежит легитимность.
Avec ou sans Bush, sa légitimité repose donc sur un antiaméricanisme grandissant. так что как при Буше, так и при другом президенте жизнеспособность такой модели требует усиления анти-американизма.
Pouvez-vous prouver que vous avez une légitimité légale sur ce document ? Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
Une impasse militaire pourrait fragiliser leur soutien et même leur ôter leur légitimité. Безвыходное положение с военной точки зрения может ослабить оказываемую им поддержку и даже лишить их легитимности.
Une autre victime fut la légitimité du Chef Suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei. Ещё одной жертвой стала легитимность Верховного лидера Айатоллы Али Хаменеи.
Après 1989, la politique étrangère chinoise a également mis l'emphase sur la légitimité. Также, после 1989 г. приоритетом китайской внешней политики стала борьба за легитимность:
La franchise de Mucharraf et son intégrité personnelle lui assurèrent une légitimité de facto. Честность и прямота Мушаррафа понравились улице и фактически обеспечили ему легитимность.
Le principal écueil d'une opération militaire en Iran sera d'établir sa légitimité. Основной проблемой, стоящей перед военной операцией в Иране, является необходимость обеспечения ее легитимности.
Ce faisant, le Hamas espère obtenir la légitimité internationale qu'il a longtemps recherché. При этом Хамас надеется завоевать международную легитимность, к которой он давно стремится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!