Примеры употребления "inventé" во французском с переводом на русский

<>
On l'a inventé en 2007. Мы сделали эту игру в 2007-м.
Il n'a pas inventé la poudre. Он звёзд с неба не хватает.
Donc, j'ai inventé mes propres moyens. Так я пришла с собственной.
Il a inventé la bobine de Tesla. Построил бобину Теслы.
Il a inventé le terme permis de pêche inversé. Он ввел термин "обратной лицензии на вылов рыбы".
L'administration Obama a elle inventé un nouveau concept : Однако администрация Обамы выдвинула новую идею:
Inventé par Samuel Huntington, l'expression est vite devenue universelle. Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной.
Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre. Он с неба звёзд не хватает.
Le partage de voiture a en fait été inventé en Europe. Вообще то эта идея впервые появилась в Европе.
Et dans un sens, c'est Buckminster Fuller qui a inventé cette phrase. В некоторой степени Бакминстер Фуллер - создатель этого понятия.
Voici l'homme qui l'a inventé, Sir Clive Sinclair montrant sa machine. Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер, и он демонстрирует своё детище.
L'autre chose que les premiers hommes ont inventé c'est le feu. Еще одним изобретением ранних людей был огонь.
Nous avons peut-être inventé l'excès, mais le problème du gaspillage est mondial. Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов.
J'ai donc inventé un ensemble de secondes peaux qui, en gros, flottent sur la coque en aluminium. Решение, к которому я пришёл это набор оболочек, которые, по сути, нависают над алюминием корпуса.
Buckminster Fuller était une sorte de gourou écolo - là encore, un mot qui n'avait pas été inventé. Бакминстер Фуллер был своего рода "зеленым гуру" - опять же, понятие, тогда еще не существовавшее.
J'ai inventé un appareil appelé le MarrowMiner, une façon beaucoup moins invasive de prélever de la moelle osseuse. Я разработал устройство MarrowMiner, собирающее костный мозг с минимальным дискомфортом для пациента.
Et c'est comme ça depuis 500 ans, depuis qu'on l'a inventé, avec succès, je dois dire. И так уже в течение последних 500 лет, т.к. это, должен отметить, очень успешное нововведение.
Et bien si cela est vrai, Boltzmann a ensuite inventé deux concepts très modernes - le multi-univers et le principe anthropique. Итак, если это правда, затем Больцману приходят в голову две очень современно звучащие идеи - мультивселенная и антропный принцип.
Pourquoi - Est-ce que nos gênes ont inventé ça comme un genre de d'astuce pour nous faire adopter certains comportements ? Почему наши - разве наши гены ввели этот трюк, чтобы заставить нас вести себя данным образом?
En fait, notre humanité et tout ce que nous pensons de nous-même c'est quelque chose que nous avons inventé. На самом деле, наш человеческий род, и все, что мы о себе думаем, - это наше измышление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!