Примеры употребления "imaginaient" во французском с переводом на русский

<>
Comme par exemple tous ces livres du 19ème siècle qui imaginaient d'autres mondes alternatifs et qui étaient clairement de l'utopie. Как, например, в 19-ом веке, любое произведение, которое представляло альтернативные миры, было явно утопичным.
Vous pouvez imaginer différents formats. Можете представить себе разные форматы.
Imaginez alors deux autres petits changements. Вообразите ещё два небольших изменения.
Et j'ai imaginé beaucoup d'idées. И я придумал много идей.
Nous imaginions le futur et avons souvent été poussés à poursuivre des technologies révolutionnaires qui étaient alors largement considérées comme impossibles. Мы спрашивали, что является возможным, и получали задания изобретать революционные технологии, считавшиеся, в основном, невозможными.
Imaginez les bénéfices pour vous. Представьте себе, что это для вас означает.
Tout ce que tu peux imaginer est réel. Всё, что ты можешь вообразить - реально.
Vous pouvez imaginer des tas d'applications pour ça. И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки.
Parce que si vous pouvez imaginer Mozart avant que la technologie du piano soit inventée, quelle perte pour la société cela aurait été. Так как если вы можете себе представить Моцарта до того, как технология фортепиано была изобретена - какая бы тогда была потеря для общества.
Imaginez ce que vous ressentez. Представьте свои ощущения.
Imaginez alors la jubilation de les savoir sauvés ! Теперь вообразите ликование, если бы они были спасены!
Eh bien, avec des amis, nous avons imaginé une solution. Ну, несколько друзей и я придумали как сделать это.
Imaginez l'histoire enseignée différemment. Представь, если историю преподавать по-другому.
Imaginez, un jour, nous pourrions même préférer des opérateurs digitaux aux humains. Вообразите, однажды вы, вероятно, действительно предпочтете цифровых операторов человеку.
Baricelli imagina le concept de code en tant qu'objet vivant. Барричелли придумал концепцию живого кода.
Imaginez l'océan sans poissons. Представьте себе океан без рыбы.
Il n'a plus notre curiosité naturelle, enfantine et notre capacité innée à imaginer. Он более не имеет той естественной, детской любознательности, той врожденной способности воображать.
Mais ce que je veux dire est "où l'on peut faire absolument tout ce que l'on imagine". Такие, где можно воплотить в жизнь, всё, что вы придумали.
Imagine si on vous en débarrasse. А теперь представьте, что от них можно избавиться.
Un homme - un homme générique - un homme, pour être vraiment bon, doit imaginer clairement. Человек - типичный человек - человек, чтобы стать добродетельным и полезным, должен иметь ясное воображение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!