Примеры употребления "gestion" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все565 управление292 другие переводы273
une amende de 25 000 USD (une somme énorme ici) fondée sur l'allégation que nous avions porté atteinte ŕ la réputation de la société Mika Armenia Company, contrôlée par un clan appelé Karabakh qui participe ŕ la gestion de l'Arménie. штраф в $25000 (здесь это огромная сумма), основанный на заявлениях о том, что мы запятнали репутацию Компании Мика Армения, которой руководил так называемый клан Карабах, помогающий управлять Арменией.
Le Projet de Villages Millenium, que j'ai l'honneur de contribuer à diriger, a démontré que les communautés d'éleveurs nomades peuvent être aidées par des investissements ciblés dans la gestion du bétail, les soins vétérinaires, le développement de l'activité commerciale, des cliniques de santé mobiles, des pensionnats et des infrastructures locales telles que des puits d'eau sûrs, des installations électriques hors réseaux, et la téléphonie mobile. Проект Millennium Villages (деревни тысячелетия), которым я имею честь помогать руководить, показал, что скотоводческие общины можно укрепить посредством целевых инвестиций в животноводство, ветеринарное обслуживание, развитие бизнеса, передвижные медпункты, школы-интернаты, а также местную инфраструктуру, такую как безопасные источники воды, внесетевое электричество и мобильную телефонию.
La mauvaise gestion de la défense antimissile Изъяны противоракетной обороны.
C'est simplement une gestion de l'air. По сути это воздухоподготовка.
La gestion des affaires peut-elle être éthique ? Может ли бизнес быть этичным?
C'est le Bureau de Gestion des Urgences qui organisait. Но все решилось благодаря Офису Чрезвычайных Ситуаций.
Ses dirigeants n'ont aucune expérience de gestion des catastrophes. Руководство агентства не имело никакого опыта по реагированию на чрезвычайные ситуации.
nous aider à améliorer notre gestion durable de l'environnement. направлять нас в сторону сбалансированного, с точки зрения окружающей среды, менеджмента.
Les arrangements de sécurité régionale nécessiteront aussi une gestion prudente. Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
Je travaillais dans un bureau à Londres comme conseillère en gestion. Я работала в консалтинге в Лондоне.
Un deuxième test concernera la gestion américaine du conflit israélo-palestinien. Вторая проверка заключается в том, каким образом американцы будут разрешать конфликт между Израилем и Палестиной.
Cela nécessite cependant une préparation, une gestion et des ajustements minutieux. Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Beaucoup d'autres défauts, presque tous, avaient trait à la gestion. Многие и, возможно, большинство остальных проблем носили организационный характер.
D'autres hauts responsables libyens souffrent de la même incapacité de gestion. Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения.
Nous n'avons pas embauché Mackenzie pour élaborer un plan de gestion. Мы не нанимали МакКинзи, чтобы нам написали бизнес-план.
La mauvaise gestion économique de l'Occident réduira également son pouvoir militaire. Неумелое экономическое руководство запада также снижает его военное могущество.
Comment pensez-vous vous en sortir dans la gestion de ces choix ? Насколько хорошо вы справляетесь с принятием решений?
le monde devait mieux faire dans la prévention et la gestion des crises. миру нужно добиться больших успехов в предотвращении кризисов и борьбе с ними, когда они наступают.
Quelque part en chemin nous avons ouvert un centre de gestion des médias. Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ.
Cette dimension comprend aussi une préparation à la gestion des périodes de crise. К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!