Примеры употребления "genre" во французском с переводом "род"

<>
Il est unique en son genre. Он единственный в своём роде.
Je déteste ce genre de chose. Ненавижу такого рода вещи.
Un genre de leadership par l'humiliation. Своего рода лидерство через унижение.
Mais néanmoins, ce genre d'objets existe. Тем не менее, вещи такого рода есть.
Ou vous savez, ce genre de choses. Ну знаете, и все в таком роде.
C'est un genre de Woodstock Andin: Это своего рода Вудсток в Андах:
OK, donc voici le genre d'idée en gros. Вот своего рода грандиозная идея.
Personne n'a jamais eu ce genre d'informations. Ещё ни у кого, никогда не было информации такого рода.
Personne ne sait que faire de ce genre de créatures. Никто не знает, что делать с существами такого рода.
Les comparaisons conclues maintenant sont les premières dans leur genre. Это первое соглашение такого рода.
Et donc CarderPlanet est devenu un genre de supermarché pour cybercriminels. CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
Et c'est le genre d'information qu'ils vous ramènent ? И вот такого рода информацию они собираются преподнести вам?
Évidemment, les regrets de ce genre sont incroyablement douloureux et durables. Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные.
C'est l'un des fervents pratiquants de ce genre de truc. Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах.
Vous pouvez en quelque sorte tout avoir avec ce genre d'engin. Это своего рода универсальные машины.
Cela décourage le genre de citoyenneté rationnelle qu'il me semble, nous voulons. Это лишение силы духа своего рода обосновывающее подданство, кажется мне тем, что мы хотим иметь.
Au Tribunal des Vétérans - c'était le premier du genre aux États-Unis. Суд ветеранов был первым в своем роде в Соединенных Штатах.
Et j'utilise ce genre de technologie pour créer des choses assez belles. И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы.
Les premiers membres de notre lignée, le genre Homo, avaient une pigmentation foncée. Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими.
Donc, il nous faut être conscients du genre d'image que nous véhiculons. Значит, нам надо понимать, какого рода сигналы мы посылаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!