Примеры употребления "gauche" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все933 левый455 левые253 другие переводы225
La sortie est à gauche Выход слева
Les scientifiques peuvent faire aller cette créature à droite, à gauche. Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо.
Défense de tourner à gauche. Поворот налево запрещен.
Oui, c'est bien de gauche à droite. А теперь она идет - да, теперь слева направо.
Ceci suggère que la direction d'écriture était probablement de droite à gauche. Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево.
On voit St Paul à gauche. Здесь слева виден собор Святого Павла.
Si vous tombez à gauche, vous allez tomber de 2500 mètres au Népal. Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
Après avoir atteint cette ruelle, tournez à gauche. Дойдя до того проулка, сверните налево.
Nous trions les protéines - de gauche à droite c'est le poids des fragments que nous obtenons. Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо.
Le chromosome 1, en haut à gauche. Первая хромосома, слева сверху.
Pour moi, que ce soit un peu à gauche ou à droite, ce n'est pas vraiment important. Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо.
Regarde à gauche et à droite avant de traverser. Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу.
Et Mickey a aussi, dans ses doigts, la capacité de bouger la queue de gauche à droite, et de haut en bas avec l'autre main. А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
La personne à gauche est une perte sure. Человек слева отнимает фиксированное количество.
Vous voyez un opérateur, un africain formé avec ses rats en face qui sont en fait à gauche et à droite. Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
Ils peuvent les faire aller à gauche, à droite. Их можно послать налево, направо.
Mais dire tout cela en public n'aura plus aucun impact, non parce que les Roumains ne pensent pas de la sorte (beaucoup pensent ainsi), mais parce que la classe politique, de gauche à droite, souhaite faire partie de l'Europe et ne s'associera pas à un individu qui menace ce souhait. Но эти публичные высказывания больше не срабатывают, не потому, что румыны так не думают (многие, конечно, думают именно так), а потому что весь спектр политических сил слева направо хочет быть частью Европы и не будет поддерживать кого-либо, кто ставит достижение этой цели под угрозу.
A gauche, on peut voir un petit bateau. Слева видно маленькую лодку.
Maintenant, en utilisant un joystick, ils peuvent envoyer cette créature faire le tour du labo et contrôler si il va à gauche ou à droite, en avant ou en arrière. И теперь, используя джойстик, можно гонять это существо по лаборатории и контролировать, идти ему влево или вправо, вперед или назад.
Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue. Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!