Примеры употребления "fondamentale" во французском с переводом "фундаментальный"

<>
Ceci soulève une question fondamentale : Здесь возникает фундаментальный вопрос:
Mais l'innovation fondamentale est ailleurs. Но фундаментальная инновация заключается совсем в другом.
Ils découlent de la théorie fondamentale. Они следуют из фундаментальной теории.
Une question bien plus fondamentale s'impose : Появился куда более фундаментальный вопрос:
Tous ces développements posent une question fondamentale : Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос:
Mais ça soulève essentiellement une question fondamentale : Все это поднимает фундаментальный вопрос:
L'histoire économique enseigne une leçon fondamentale : Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод:
Ce sont des propriété de la loi fondamentale. Они - свойства фундаментального закона.
Mais cette approche ne répond pas à la question fondamentale : Но этот подход не дает ответа на фундаментальный вопрос:
Enfin, l'Europe doit insister davantage sur la recherche fondamentale. Наконец, Европа должна уделять больше внимания фундаментальным исследованиям.
C'est une propriété fondamentale que nous exploitons avec notre technologie. И это фундаментальное свойство, которое мы изучали с нашей технологией.
L'explication conventionnelle "fondamentale" de ce cycle se rapporte aux événements politiques. Общепринятое "фундаментальное" объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями.
L'histoire s'appuie sur une plate-forme fondamentale de pluralisme politique. Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма.
Les sciences environnementales - sûrement d'une importance fondamentale - n'ont rien non plus. Науки об окружающей среде - несомненно фундаментальной важности - тоже не получили никакого результата.
C'est la sorte de chose qui se produit après une percée fondamentale. Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
L'encyclique contenait également une autre déclaration fondamentale sur l'idée de profit. В этой энциклике также содержалось второе фундаментальное заявление относительно идеи прибыли.
Mais une raison plus fondamentale est la nature de la médecine moderne elle-même. Но более фундаментальной причиной является сама природа современной медицины.
Pourtant, sur les questions de gestion économique fondamentale, les réussites sont bien moins positives. Но что касается фундаментальных вопросов экономического управления, результат далеко не такой положительный.
Ces considérations doivent être contenues dans tous les efforts de soutien à la recherche fondamentale. Эти рассуждения необходимо принимать во внимание во всех усилиях, направленных на поддержку фундаментальных исследований.
Cela soulève une objection fondamentale quant au bien fondé des mécanismes européens de défense commerciale. Это поднимает фундаментальную критику в адрес механизмов торговой защиты Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!